Відновіть правила ведення суперечки, уставляючи необхідні слова та сполучення слів на місці пропуску. Правила ведення суперечки
1. Вступайте в суперечку лише за ... .
2. ... висловлення, позицію, а не людину.
3. ... погляди всіх учасників суперечки.
4. ... , озброївшись фактами й аргументами.
5. ... спокій, витримку, ... .
6. ... себе неправим, завжди бути готовим ... .
- Привіт (Т.ч.) Маринка!
- Привіт (Т.ч.) подруго! Як твої справи?
- Добре. Вчора був (М.н.) такий важкий (Н.ф.д.) день! Я так втомилася (Н.ф.д.)! Добре що сьогодні вихідний, можна відпочити. (Т.ч)
- Так, але завтра доведеться робити (Н.ф.д.) домашнє завдання знову і не буде часу вийти (м.ч.) на вулицю.
- Не сумуй (т.ч), можемо зробити (Т.ч.) декілька завдань разом. Я до Н.ф.д.) тобі з математикою, а ти мені з українською мовою. Ми з тобою впораємось! (Н.ф.д.)
- Дякую тобі подружко!
- Друзі завжди мають допомагати (М.ч.) одна одному. Звертайся (Н.ф.д.)!
Кожна держава світу має свою символіку - це державний прапор, герб та гімн. Так само і Україна має прекрасний гімн із глибоким змістом, у якому віддзеркалено ставлення українців до себе та до свого життя, до минулого та майбутнього Батьківщини. Текст майбутнього гімну України було створено у другій половині XIX сторіччя, в цей складний та неоднозначний період у нашій історії. У той час наша держава перебувала під владою Російської імперії, мова та культура українців зазнавали утисків та приниження. Проте українці не складали рук, а створювали культурні організації, плідно працювали на ниві літературній, історичній та етнографічній. 1863 року вийшов ганебний та несправедливий Валуєвський циркуляр, який забороняв видавати книжки українською, влаштовувати вистави у театрах. Навіть українські народні пісні, які мали виконуватись під час вистав, перекладали російською!