Виконати повний синтаксичний розбір речень - Тарасик часто бачив як співаючи повертаються в село чумаки. І не треба нести мені квітку надії, бо давно уже ти увійшла в мої мрії
1. А здавалось, один тільки крок, і обнімуться стомлені долі. 2. Я ще можу ,та серце більше не лічитиме днів розлуки. 3. Багато людей на світі,а ти у мене один. 4. А в мене й досі при згадці про маленького білявого хлопчика ,та його стареньку бабцю, пробігають по тілу мурашки й стає страшно-страшно. 5. Раннього весняного ранку, кішку було посаджено в сумку, й через мить на подвір'ї залишилася лише синя хмаринка від двигуна мотоцикла. 6. І тріснув лід, і стрепенулось серце,
і зупинилась у мовчанні мить. 7. Береза плаче тихими слізьми, а ми ті сльози
Безумовно, безперечно, без сумніву, дійсно, звичайно, правда, певна річ, здається, певно, мабуть, видно, може, може бути, очевидно тощо, на радість, на щастя, на жаль, як на біду, як навмисне, на сором, дивна річ тощо, по-перше, по-друге, нарешті, зрештою, інакше кажучи, наприклад, проте, однак, навпаки, отже, таким чином, значить, виходить тощо, словом, правду кажучи, сказати правду, до речі, признатися по правді, ніде правди діти, грубо кажуче тощо, з погляду, на думку, за повідомленням, як кажуть, каже, мовляв, як відомо, як указано, по-твоєму, по-моєму, по-вашому тощо, знаєте, вірите, уявіть собі, зверніть увагу, зрозумійте тощо.
1. А здавалось, один тільки крок, і обнімуться стомлені долі. 2. Я ще можу ,та серце більше не лічитиме днів розлуки. 3. Багато людей на світі,а ти у мене один. 4. А в мене й досі при згадці про маленького білявого хлопчика ,та його стареньку бабцю, пробігають по тілу мурашки й стає страшно-страшно. 5. Раннього весняного ранку, кішку було посаджено в сумку, й через мить на подвір'ї залишилася лише синя хмаринка від двигуна мотоцикла. 6. І тріснув лід, і стрепенулось серце,
і зупинилась у мовчанні мить. 7. Береза плаче тихими слізьми, а ми ті сльози
навесні збираєм.
Объяснение:
Прости если неправильно☺️
Безумовно, безперечно, без сумніву, дійсно, звичайно, правда, певна річ, здається, певно, мабуть, видно, може, може бути, очевидно тощо, на радість, на щастя, на жаль, як на біду, як навмисне, на сором, дивна річ тощо, по-перше, по-друге, нарешті, зрештою, інакше кажучи, наприклад, проте, однак, навпаки, отже, таким чином, значить, виходить тощо, словом, правду кажучи, сказати правду, до речі, признатися по правді, ніде правди діти, грубо кажуче тощо, з погляду, на думку, за повідомленням, як кажуть, каже, мовляв, як відомо, як указано, по-твоєму, по-моєму, по-вашому тощо, знаєте, вірите, уявіть собі, зверніть увагу, зрозумійте тощо.