Як сказано було вже на початку цієї достовірної історії, отець Кирило Іванович, або Кирило Матерборзький, як говорилося в Києві, запросив Грицька Пісченка до себе на неділю в гостину. Речення просте ускладнене чи складносурядне?
Привіт,максиму -привіт,павлусь -максиму,а ти ніколи не заміслювався,кам ти хочешь стати у майбутньому? -звичайно,я думавпро це.я ,що я маю заробляти багато грошей -а я ,що,робота має бути цікавою -але де ж ти знайдешь таку роботу,де і цікаво,і грошей багато? -от я і не навіщо тобі дуже багато грошей? -щоб купити собі великий будинок,класні речі,модний телефон -а я ,що по-перше потрібно забезпечувати свою родину всім необхідним. -а навіщо тобі витрачати свої кошти на когось? -тому,що це мої близьки,моя родина,вони завжди підтримували мене,забеспечували їжою,одягом -то й що? ти ж виростешь,не будеш потребувати їх і -я вважаю,що так я віддячу їм за своє щасливе дитинство. -дивний ти -ні,це ти дивний
ОбъясненКуди ноги несуть — у будь-якому напрямку, куди-небудь, не вибираючи дороги (синоніми: куди очі поведуть; куди очі бачать). Куди очі іти — не думаючи, не розбираючи дороги, куди завгодно. Під веселу руку — у момент радісного збудження, піднесення. Під ніготь — повністю підкорити або знищити. Під ніс (під носа) говорити (мовити, бурмотіти) — тихо, нерозбірливо (синонім: в бороду). Підпирати плечима стелю — мати дуже високий зріст. Підставити ногу — робити неприємності, перешкоджати кому-небудь в чомусь. По саму (самісіньку) шию — дуже глибоко; повністю; дуже багато; у великих, кількісно значних. Побачити на свої (власні) очі — переконатися, упевнитися в чому-небудь. Тягти (тягнути) за язик — спонукати, змушувати кого-небудь сказати щось, висловитися з якогось приводу. Розпарювати кістки — добре прогріватися в лазні, на печі. Фразеологізми з органами тіла Сидіти (рідко стояти) в печінках — набридати, надокучати кому-небудь. Сидіти болячкою на серці — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь. Тягне за живіт (за печінки, за печінку) — хто-небудь дуже хоче їсти, страждає від голоду. Велике серце — хто-небудь дуже добрий, чуйний, здатний гаряче й глибоко пройматися чиїмись переживаннями, горем. Відкрите серце — хто-небудь сповнений доброзичливості, прямий, відвертий у стосунках з людьми. Віщує серце — хто-небудь відчуває наближення чого-небудь. Брати (узяти, приймати) до серця — гаряче, боляче реагувати на щось; ставитися співчутливо, із зацікавленістю. Гадюка (гадина) ссе коло серця — хто-небудь сильно переживає, відчуває велику тривогу, хвилювання у зв’язку з чимсь; кому-небудь особливо прикро від чогось. Гаряче серце — той, хто дуже любить кого-небудь. Гірко на серці (на душі) — кому-небудь дуже прикро, досадно. Фразеологізми про частини тіла: приклади Гладити / погладити по спині— бити, карати кого-небудь. Гнітити серце — викликати тяжкий настрій, болісне відчуття. Задерти носа — гордовито триматися, ставати чванливим, гонористим, зазнаватися. Гнути коліна (шию і т. ін.) — виражати покірність; запобігати перед ким-небудь, підлещуватися до когось. Гнути (згинати) / зігнути спину (хребет і т. ін.) — важко працювати (синонім: гнути горба); перед кимось — виявляти покірність, запобігати, підлещуватися. Гріти / погріти спину — бити, карати кого-небудь. Гріти зуби на сонці — займатися несуттєвими розмовами. Гріти коло серця — потаємно, потай виношувати. Класти / покласти голову (душу) — гинути, вмирати в боротьбі, війні. Класти / покласти голову на плаху (під сокиру) — з повною відповідальністю ручатися за кого-, що-небудь; запевняючи когось, стверджувати щось;
ОбъясненКуди ноги несуть — у будь-якому напрямку, куди-небудь, не вибираючи дороги (синоніми: куди очі поведуть; куди очі бачать). Куди очі іти — не думаючи, не розбираючи дороги, куди завгодно. Під веселу руку — у момент радісного збудження, піднесення. Під ніготь — повністю підкорити або знищити. Під ніс (під носа) говорити (мовити, бурмотіти) — тихо, нерозбірливо (синонім: в бороду). Підпирати плечима стелю — мати дуже високий зріст. Підставити ногу — робити неприємності, перешкоджати кому-небудь в чомусь. По саму (самісіньку) шию — дуже глибоко; повністю; дуже багато; у великих, кількісно значних. Побачити на свої (власні) очі — переконатися, упевнитися в чому-небудь. Тягти (тягнути) за язик — спонукати, змушувати кого-небудь сказати щось, висловитися з якогось приводу. Розпарювати кістки — добре прогріватися в лазні, на печі. Фразеологізми з органами тіла Сидіти (рідко стояти) в печінках — набридати, надокучати кому-небудь. Сидіти болячкою на серці — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь. Тягне за живіт (за печінки, за печінку) — хто-небудь дуже хоче їсти, страждає від голоду. Велике серце — хто-небудь дуже добрий, чуйний, здатний гаряче й глибоко пройматися чиїмись переживаннями, горем. Відкрите серце — хто-небудь сповнений доброзичливості, прямий, відвертий у стосунках з людьми. Віщує серце — хто-небудь відчуває наближення чого-небудь. Брати (узяти, приймати) до серця — гаряче, боляче реагувати на щось; ставитися співчутливо, із зацікавленістю. Гадюка (гадина) ссе коло серця — хто-небудь сильно переживає, відчуває велику тривогу, хвилювання у зв’язку з чимсь; кому-небудь особливо прикро від чогось. Гаряче серце — той, хто дуже любить кого-небудь. Гірко на серці (на душі) — кому-небудь дуже прикро, досадно. Фразеологізми про частини тіла: приклади Гладити / погладити по спині— бити, карати кого-небудь. Гнітити серце — викликати тяжкий настрій, болісне відчуття. Задерти носа — гордовито триматися, ставати чванливим, гонористим, зазнаватися. Гнути коліна (шию і т. ін.) — виражати покірність; запобігати перед ким-небудь, підлещуватися до когось. Гнути (згинати) / зігнути спину (хребет і т. ін.) — важко працювати (синонім: гнути горба); перед кимось — виявляти покірність, запобігати, підлещуватися. Гріти / погріти спину — бити, карати кого-небудь. Гріти зуби на сонці — займатися несуттєвими розмовами. Гріти коло серця — потаємно, потай виношувати. Класти / покласти голову (душу) — гинути, вмирати в боротьбі, війні. Класти / покласти голову на плаху (під сокиру) — з повною відповідальністю ручатися за кого-, що-небудь; запевняючи когось, стверджувати щось;
ие: