Як тільки поч…нуться жнива, приносить бат…ко пуч…к пш…ничних колосків і чіпляє над вікном. У хаті пахне полем. І радіс…но якось стає. В..сить пуч..к пш…ничних к..лосків літо, в…сить осінь, весну аж до нового вр..жаю. А потім – бать..ко пр…носить свіжі колоски. Бат..ко любить працювати в полі і я ..малку полюбив землю,пш..ницю, степ. (Не)має нічого кращого, ніж вийти (рано)вранці в поле й зустріти схід сонця. Ця врочиста хвилина у пам’ятку мені змалечку. І тепер я люблю, як червоніє небо на сході, як випливає (з)за гори велика золота куля, як займаються іскорки в краплинах роси. Коли сходить сонце пахне пш…ниця, пахне земля... І такий малий світ...
ответыКаждый день мы вступаем в контакт со многими людьми ‒ с близкими и родными людьми в семейной обстановке, с посторонним - по дороге на работу, в общественном транспорте, с коллегами – в офисе. Отдельным людям мы позволяем приближаться весьма близко и даже обнимать нас, от других людей на бессознательном уровне стараемся избегать общения ‒ то есть, придерживаемся установленной дистанции с различными людьми. В зависимости от того, как мы относимся к человеку, в каких мы с ним отношениях, мы придерживаемся с ним обусловленной дистанции при коммуникации
значит слушай
Объяснение:
Старосовяньска найстарша літературна мова слов'ян.
Староцерковнослов'янську не слід змішувати з сучасною церковнослов'янською, а також з іншими стародавніми слов'янськими мовами — давньоруською
В українській термінології вживають різні назви для цієї мови: давньоболгарська, староболгарська, старослов'янська, церковнослов'янська, староцерковнослов'янська мова. Втім, два перші терміни вживають нечасто. Терміни староцерковнослов'янська та церковнослов'янська не рівнозначні, їх уживають поряд як два щаблі історичного розвитку мови, при чому уточнюють, про церковнослов'янську мову якої саме редакції йдеться.