Read the text and fill in the gaps with the words derived from the capitalized words in the brackets.
There are
(VARY) kinds of vegetation in this country as well. The flora here is less rich as that in
(SOUTH) countries.
Oak, ash, beech, and elm are the most common trees. Great Britain is also popular for its moorland
(COVER) with heather.
There are no big forests in Great Britain. Sherwood forest is one of the most
(POPULAR). It is located to the north of London.
The fauna of the British Isles has much in common with that of European mainland. In some areas there are foxes, bears, and otters. Along the
(NORTH) coast you may see seals.
Зимний круиз
Капитан Эрдман очень мало знал мисс Рид, пока «Фридрих Вебер» не достиг Гаити. Она поднялась на борт в Плимуте, но к тому времени он взял на борт несколько пассажиров - французов, бельгийцев и гаитян. Многие из них путешествовали с ним раньше. «Фридрих Вебер» был грузовым судном, регулярно курсировавшим из Гамбурга в Картахену на побережье Колумбии и на пути заходя в ряд островов Вест-Индии. Она привозила из Германии фосфаты и цемент, а также забирала кофе и древесину, но ее владельцы, братья Вебер, всегда были готовы отправить ее с дороги, если какой-либо груз окупился. Фридрих Вебер был готов забрать крупный рогатый скот, мулов, картошку и все остальное, что давало шанс заработать честный пенни. Она возила пассажиров. На верхней палубе было шесть кают, а внизу - шесть. Размещение не было роскошным, но еда была хорошей, простой и обильной, а цены были дешевыми. Поездка туда и обратно заняла девять недель и обошлась мисс Рид не дороже сорока пяти фунтов. Она надеялась не только увидеть много интересных мест с историческими ассоциациями, но и получить много информации, которая обогатила бы ее разум.
Агент предупредил ее, что до прибытия корабля в Порт-дю-Пренс на Гаити ей придется делить каюту с другой женщиной. Мисс Рид не возражала против этого, ей нравилась компания, и когда стюард сказал ей, что ее спутница - мадам Боллин, она сразу подумала, что это будет отличная возможность потрепать свой французский. Она была лишь слегка сбита с толку, когда обнаружила, что мадам Боллин была угольно-черной4, она сказала себе, что нужно смириться с грубым с гладким и что для создания мира нужны самые разные вещи. Мисс Рид была хорошим моряком, чего и следовало ожидать, так как ее дедушка был морским офицером, но после пары суровых дней погода наладилась, и очень скоро она узнала всех своих попутчиков. Она хорошо общалась. Это была одна из причин, по которой она добилась успеха в своем бизнесе: она владела чайной в знаменитом месте красоты на западе Англии, и она всегда улыбалась и говорила приятное слово каждому приходящему клиенту. закрылся зимой и последние четыре года совершал круизы. Вы встречались с такими интересными людьми, сказала она, и всегда чему-то учились. Это правда, что пассажиры «Фридриха Вебера» были не из такого хорошего класса, как те, кого она встретила годом ранее во время круиза по Средиземному морю, но мисс Рид не была снобом и думала, что манеры некоторых из них за столом шокированы. в некоторой степени, решив смотреть на светлую сторону вещей, она решила извлечь из них лучшее. Она прекрасно читала и была рада, заглянув в корабельную библиотеку, и обнаружила, что там много книг Филиппа Оппенгейма, Эдгара Уоллеса и Агаты Кристи, но с таким количеством людей, с которыми можно было поговорить, у нее не было времени читать. , и она решила оставить их, пока корабль не опустеет в Гаити.
«В конце концов, - сказала она, - человеческая природа важнее литературы».
Мисс Рид провела много интересных разговоров со своими попутчиками, и ей было очень жаль, когда корабль наконец прибыл в Порт-дю-Пренс и последний из них сошел на берег. Фридрих остановилась там на два дня, в течение которых она посетила город и окрестности. Когда они отплыли, она была единственной пассажиркой. Корабль огибал побережье острова, заходя в разные порты для выгрузки или приема груза.
«Надеюсь, вам не будет неловко наедине с таким количеством мужчин, мисс Рид», - сердечно сказал капитан, когда они сели за полдник. Ее положили ему на правую руку, а за столом кроме первого капитана, главного инженера и врача.
«Я светская женщина, капитан. Я всегда думаю, что если дама есть леди, то джентльмены будут джентльменами.
а. Эта машина твоя? Да
б. Это пальто Алисы? Нет, это не
c. Я думаю, что эти велосипеды принадлежат тебе и Молли. О да, они
d. Мэри, этот кардиган не мой. Это ?
е. Где дом Молли и Энди? дом находится на Западной улице.
f. У Ника есть кепка, а у Генри нет
грамм. Я видел Лиз и Филиппа с сыном Биллом.
час Оксфорд знаменит колледжей.
я. Любимый вид спорта - футбол. Летом много играю.
j. Мне нравится работа.
k. У них двое детей, но я не помню имен.
л. ESL printables - хороший сайт. Большинство учителей составляют рабочих листов.
a. Eta mashina tvoya? Da
b. Eto pal'to Alisy? Net, eto ne
c. YA dumayu, chto eti velosipedy prinadlezhat tebe i Molli. O da, oni
d. Meri, etot kardigan ne moy. Eto ?
ye. Gde dom Molli i Endi? dom nakhoditsya na Zapadnoy ulitse.
f. U Nika yest' kepka, a u Genri net
gramm. YA videl Liz i Filippa s synom Billom.
chas Oksford znamenit kolledzhey.
ya. Lyubimyy vid sporta - futbol. Letom mnogo igrayu.
j. Mne nravitsya rabota.
k. U nikh dvoye detey, no ya ne pomnyu imen.
l. ESL printables - khoroshiy sayt. Bol'shinstvo uchiteley sostavlyayut rabochikh listov.