Лидия Степанова-замечательный русский поэт. Чем больше проходит времени, тем становится очевиднее, какой это был высокий, чистый и талантливый человек и как не хватает её нашей литературе, её точного, её ясного слова – классического изначально. Лидия Степанова родилась в России, в небольшом городке Луга. Потом жила в Ленинграде, училась в Москве, в Литературном институте им. Горького. Любовь привела её в Казахстан, где и вышли главные книги Степановой: «Слушая сказку» (1977), «Земное лоно» (1981), «Вначале было...» (1989), «В каком-то из этих миров...» (2004, посмертное издание), а первый сборник – «Два лёгких крыла» – появился в «Лениздате» в 1976 году, и уже тогда Вячеслав Кузнецов угадал в Л.Степановой настоящего и неординарного поэта. В предисловии к её тоненькой книжице он писал: «...Стихи Лидии покоряют своей окрылённостью, лирической свежестью, затаённой глубиной. В них нет ничего вычурного или рассудочного. Взволнованность и удивительная простота этих строк проистекает от гармонии жизни, в которую автор безоглядно влюблён и которую сумел воплотить в слове». Лида много переводила казахских авторов – и поэзию, и прозу, и неизменно переводы эти были блестящими и до сих пор остаются образцами переводческого мастерства. На новой родине, в Казахстане, её творчество тоже не незамеченным. Видный казахский писатель Куандык Шангитбаев говорил о ней: «Лидия Степанова обладает завидной извлекать поэзию из любого предмета, из любой ситуации. Её стихам свойственна своя особенная грация, в них непринуждённо сливается непосредственность и открытость с глубокой сдержанностью. Самый сильный порыв признания умеряется, как бы прячется в наивную и вместе с тем затейливую метафору, а готовая лечь на бумагу любая глубокомысленность почти всегда приглушается иронической интонацией». Никогда уже Лидия Степанова не напишет новых стихов, не удивится и не удивит нас ярким словом других поэтов. Но то, что она успела сказать, навсегда останется с нами.
Пушкин помнил себя с 4 лет. Он несколько раз рассказывал о том, как однажды на прогулке заметил, как колышется земля и дрожат колонны, а последнее землетрясение в Москве было зафиксировано как раз в 1803 году. И, кстати, примерно, в то же время произошла первая встреча Пушкина с императором — маленький Саша чуть было не попал под копыта коня Александра I, который тоже выехал на прогулку. Слава богу, Александр успел придержать коня, ребенок не пострадал, и единственный, кто перепугался не на шутку — это няня. Детство маленький Пушкин провёл в Москве. Его первыми учителями были гувернёры-французы. А на лето он обычно уезжал к своей бабушки, Марии Алексеевне, в подмосковное село Захарово. Когда ему исполнилось 12 лет, Пушкин поступил в Царскосельский Лицей, закрытое учебное заведение с 30 учениками. В лицее Пушкин серьезно занимался поэзией, особенно французской, за что его и прозвали «французом».
Лидия Степанова родилась в России, в небольшом городке Луга. Потом жила в Ленинграде, училась в Москве, в Литературном институте им. Горького. Любовь привела её в Казахстан, где и вышли главные книги Степановой: «Слушая сказку» (1977), «Земное лоно» (1981), «Вначале было...» (1989), «В каком-то из этих миров...» (2004, посмертное издание), а первый сборник – «Два лёгких крыла» – появился в «Лениздате» в 1976 году, и уже тогда Вячеслав Кузнецов угадал в Л.Степановой настоящего и неординарного поэта. В предисловии к её тоненькой книжице он писал: «...Стихи Лидии покоряют своей окрылённостью, лирической свежестью, затаённой глубиной. В них нет ничего вычурного или рассудочного. Взволнованность и удивительная простота этих строк проистекает от гармонии жизни, в которую автор безоглядно влюблён и которую сумел воплотить в слове».
Лида много переводила казахских авторов – и поэзию, и прозу, и неизменно переводы эти были блестящими и до сих пор остаются образцами переводческого мастерства.
На новой родине, в Казахстане, её творчество тоже не незамеченным. Видный казахский писатель Куандык Шангитбаев говорил о ней: «Лидия Степанова обладает завидной извлекать поэзию из любого предмета, из любой ситуации. Её стихам свойственна своя особенная грация, в них непринуждённо сливается непосредственность и открытость с глубокой сдержанностью. Самый сильный порыв признания умеряется, как бы прячется в наивную и вместе с тем затейливую метафору, а готовая лечь на бумагу любая глубокомысленность почти всегда приглушается иронической интонацией».
Никогда уже Лидия Степанова не напишет новых стихов, не удивится и не удивит нас ярким словом других поэтов. Но то, что она успела сказать, навсегда останется с нами.