Кто в Сказке о царе Берендее В. А. Жуковского попросил у царя то, что есть у него и чего он не знает?
А) гном
B) ведьма
С) образина
D) змей
2. На чьей дочери женился Иван-царевич в сказке В. А. Жуковского?
А) Бабы-Яги
B) Змея Горыныча
C) Кощея бессмертного
D) Кикиморы болотной
3. Что пообещал царь Берендей за освобождение из колодца своей
бороды?
А ) коня
В) что не знает у себя дома
C) царевну
D) голубя
4.Кто отправился отдавать долг царя Берендея?
А) царь Берендей
B) Иван-дурак
C) Иван-царевич
D) Кощей бессмертный
5. Отметьте основную тему «Сказки о царе Берендее» В. А. Жуковского.
А) тема войны
B) тема природы
C) тема детства
D) тема борьбы добра и зла
(Сочинение по теме: пословицы)
Наверное, каждый человек с детства знает народные пословицы и поговорки. Эти короткие, но точные выражения слышали мы от бабушки или дедушки, мамы или отца.
Мой дед, например, когда смотрит, как я что-то делаю, не может удержаться и обязательно скажет что-то такое: «Семь раз отмерь, а раз отрежь» или «Все большое начинается с мелкого». Через эти комментарии я иногда даже обижался на него. «Дед,- говорю,- откуда ты знаешь, сколько раз я мерил…» А он только смеялся да и прибавлял: «Не тот друг, кто медом мажет, а тот, кто правду говорит».
Привык я к этим дедовым прибауткам, старался не обращать на них внимания. Как же я пришел в изумление, когда на уроке зарубежной литературы узнал, что любимое дедово выражение «Мудрый учится на чужих ошибках» - это норвежская поговорка. Ну, думаю, держись дед. Довольно надо мной насмехаться. Теперь и я ученый.
Пришел я домой и сразу с порога спрашиваю: «Дед, а откуда ты норвежский язык знаешь?» Дед именно борщ горячий ел. А от такого неожиданного вопроса чуть не похлебнулся. «Разве я когда-то говорил, что знаю норвежский язык?» - ответил дед. «А откуда же тогда ты знаешь выражение “Мудрый учится на чужих ошибках”?» - спрашиваю. «Мне такое мой дед говорил,- растерянно объясняет дедушка.- К чему здесь норвежский язык?»
Рассмеялся я и книжку показываю, а там все указано. И норвежские пословицы, и китайские, и даже пословица и поговорки народов Африки. Долго сидели мы с дедом, читали. Мы были удивлены, что во многих языках есть пословицы, которые выражают одну мысль. Мы, например, говорим: «Язык до Киева доведет», а в Африке - «Чтобы знать, надо спрашивать». Мы - «Как седло на корове», а японцы - «Как на обезьяне шляпа». Выражения разные, а мысли похожие. Так как в пословицах мудрость народная, опыт многих поколений сохранился. «А люди, видно, везде одинаковые,- улыбаясь, промолвил дедушка.- Ленивых нигде не любят, трудолюбивых уважают.
Я прижался к дедушке и сказал тихонько: «Согласись, дед, шведы метко подметили: «Молодость имеет красивый вид, а старость - красивую душу».