Бунин считает важным показать читателю не столько саму любовь, сколько
чувства, которые она влечёт за собой. Переживание жизни-вот материал
бунинских рассказов.
Бунин пишет о любви, как о незабвенном, что проложило глубокий след в
человеческой душе. Нередко и замечателен и сам момент воспоминания,
грустного прикосновения к давно отжившей радости. Её даёт любовь, а сохраняет
на всю жизнь особенная, чувственная память, заставляющая с годами по-иному воспринимать многое из того, что « осталось позади» .
Земные и небесные стихии предрекают несчастье грозой, осенним холодом.
В таком обрамлении «любовь» воспринимается частью большого гармоничного мира, соответственно ему непреодолимой, вечной в своей правде, но всегда переживаемой человеком как открытие.
Человек, его судьба, глубинные тайны его душевной жизни представляются Бунину как нечто замкнутое в себе, управляемое исключительно своими собственными законами, почти никак не связанными с теми, на которых основана жизнь общества.
Жизнь души в изображении Бунина неподвластна разуму, неизъяснима, она томится загадкой скрытого от смертного смысла. В рассказе «Чистый понедельник» герои находятся в некотором замешательстве перед выбором, конфликт в душах героев остается неразрешенным. Их будущее всё так же неясно.
Неопределенность ощущается уже в том, что, изображая приход героя в церковь, писатель нигде прямо не указывает, что встреченная им монахиня и есть его
бывшая возлюбленная. Лишь одна деталь- тёмные глаза-напоминает облик героини.
Но в этих глазах се та же загадка, может быть, та же не потухшая страсть.
1. Представляешь, как повлияли на меня все эти годы, /проведенные в этом месте/?
2. Наша воспитательница, мадам Илона, – пожилая женщина, /укутанная серым вязаным платком/, – сидела в кресле в центре и в полумраке читала нам сказку, название которой я уже и не вспомню.
3. Когда мадам Илона произнесла: «И только раз в несколько лет можно было наблюдать, как снегопад вперемешку со звездами делал счастливыми людей, /находящихся в этом волшебном месте/…», кто-то громко постучал.
4. Школа располагалась в большом красивом здании, /окруженном деревьями/, высотой с небоскреб.
5. «Зои, Зои!» – помахала рукой Мэри, /стоявшая у входа в театр/.
6. Мэри строила глазки /сидящему рядом/ австралийцу и что-то шептала ему.
7. Вскоре на сцену вышел странник, точнее, юноша лет двадцати, /сбившийся с пути/.
8. Всю жизнь я была твердо уверена, что влюбленность – это не коробка шоколадных конфет, /купленная по пути на свидание/.
9. - Потому что этот «одинокий человек» был его конкурентом, /владеющим маленьким магазином сладостей/.
10. Дома у него жили три ворона, у каждого из которых был «волшебный клюв», /исполняющий желания/, стоило только его хозяину что-либо попросить...
Бунин считает важным показать читателю не столько саму любовь, сколько
чувства, которые она влечёт за собой. Переживание жизни-вот материал
бунинских рассказов.
Бунин пишет о любви, как о незабвенном, что проложило глубокий след в
человеческой душе. Нередко и замечателен и сам момент воспоминания,
грустного прикосновения к давно отжившей радости. Её даёт любовь, а сохраняет
на всю жизнь особенная, чувственная память, заставляющая с годами по-иному воспринимать многое из того, что « осталось позади» .
Земные и небесные стихии предрекают несчастье грозой, осенним холодом.
В таком обрамлении «любовь» воспринимается частью большого гармоничного мира, соответственно ему непреодолимой, вечной в своей правде, но всегда переживаемой человеком как открытие.
Человек, его судьба, глубинные тайны его душевной жизни представляются Бунину как нечто замкнутое в себе, управляемое исключительно своими собственными законами, почти никак не связанными с теми, на которых основана жизнь общества.
Жизнь души в изображении Бунина неподвластна разуму, неизъяснима, она томится загадкой скрытого от смертного смысла. В рассказе «Чистый понедельник» герои находятся в некотором замешательстве перед выбором, конфликт в душах героев остается неразрешенным. Их будущее всё так же неясно.
Неопределенность ощущается уже в том, что, изображая приход героя в церковь, писатель нигде прямо не указывает, что встреченная им монахиня и есть его
бывшая возлюбленная. Лишь одна деталь- тёмные глаза-напоминает облик героини.
Но в этих глазах се та же загадка, может быть, та же не потухшая страсть.
1. Представляешь, как повлияли на меня все эти годы, /проведенные в этом месте/?
2. Наша воспитательница, мадам Илона, – пожилая женщина, /укутанная серым вязаным платком/, – сидела в кресле в центре и в полумраке читала нам сказку, название которой я уже и не вспомню.
3. Когда мадам Илона произнесла: «И только раз в несколько лет можно было наблюдать, как снегопад вперемешку со звездами делал счастливыми людей, /находящихся в этом волшебном месте/…», кто-то громко постучал.
4. Школа располагалась в большом красивом здании, /окруженном деревьями/, высотой с небоскреб.
5. «Зои, Зои!» – помахала рукой Мэри, /стоявшая у входа в театр/.
6. Мэри строила глазки /сидящему рядом/ австралийцу и что-то шептала ему.
7. Вскоре на сцену вышел странник, точнее, юноша лет двадцати, /сбившийся с пути/.
8. Всю жизнь я была твердо уверена, что влюбленность – это не коробка шоколадных конфет, /купленная по пути на свидание/.
9. - Потому что этот «одинокий человек» был его конкурентом, /владеющим маленьким магазином сладостей/.
10. Дома у него жили три ворона, у каждого из которых был «волшебный клюв», /исполняющий желания/, стоило только его хозяину что-либо попросить...
Объяснение: