«Слово о полку Игореве» — призыв к единению Русской земли.
В основе «Слово о полку Игореве» лежат исторические события: поход на половцев в 1185 году нов-город-северского князя Игоря Святославича, его брата Всеволода и сына Владимира.
Однако автор «Слова» превратил этот частный, хотя и трагический по своим последствиям эпизод русско-половецких войн в событие общерусского масштаба; не случайно он призывает прийти на Игорю не только тех князей, которые были в этом непосредственно заинтересованы, так как их уделы могли стать объектом половецкого набега, но и вла-димиро-суздальского князя Всеволода Большое Гнездо. Автор «Слова» настойчиво подчеркивает основную идею: необходимость единства князей в борьбе со степняками, необходимость прекращения усобиц — войн между отдельными феодалами, в которые враждующие стороны втягивали и половцев.
Автор «Слова» не возражает против феодальных взаимоотношений своего времени, утверждавших удельную систему (со всеми пагубными последствиями раздробленности Руси) , он возражает лишь против междоусобиц, посягательств на чужие земли («се мое, а то мое же») , убеждает князей в необходимости жить в мире и безусловно подчиняться старшему по положению — великому князю киевскому.
Поэтому так прославляются в «Слове» победы Святослава Киевского. Именно он обращается с укором к Игорю и Всеволоду, отправившимся «себе славы искати» , именно он с горечью порицает «княжеское непособие» .
Автор «Слова» стремится подчеркнуть главенствующее положение Святослава даже тем, что, вопреки действительным родственным связям, киевский князь в «Слове» именует своих двоюродных братьев — Игоря и Всеволода — «сыновцами» (племянниками) , а его самого автор называет их «отцом ».
Этой же идее — необходимости единства князей — подчинены и исторические экскурсы «Слова» : автор осуждает Олега Гориславича (изменяя на этот укоряющий эпитет действительное отчество князя — Святославич!) , «ковавшего крамолы» .
Он с гордостью вспоминает о времени Владимира Святославича — времени единения Руси, тогда, как сейчас, порознь развеваются «стязи Рюриковы, а друзии Давыдови» .
«Слово о полку Игореве» — это не воинская повесть в собственном смысле этого слова. Автор не рассказывает подробно о событиях 1185 года, он рассуждает о них, оценивает, рассматривает их на фоне широкой исторической перспективы, едва ли не на фоне всей русской истории.
"Говорящие" имена и фамилии в комедии "Недоросль" Фонвизина
"Говорящие" имена и фамилии в комедии "Недоросль" появились как дань традициям русской дворянской комедии. Об этом литературовед Г. А. Гуковский пишет следующее:
"В ту эпоху, когда жил и работал Фонвизин, преобладающим стилем дворянской литературы был классицизм... <...> Характерны имена действующих лиц. В этом отношении Фонвизин тоже следует обычаю русской дворянской комедии: фамилии его героев заранее определяют основную черту в характеристике действующего лица." (Г. А. Гуковский, статья в книге "Недоросль. Фонвизин Денис Иванович", 1935 г.)
Значение имен и фамилий героев в пьесе "Недоросль"
Ниже представлена расшифровка "говорящих" имен и фамилий героев комедии "Недоросль":
Тарас Скотинин: скотоподобный и скотолюбивый.
Госпожа Простакова: урожденная Скотинина (до замужества носила эту фамилию), также скотоподобная, грубая и жестокая помещица.
Митрофан Простаков: в переводе с греческого имя "Митрофан" означает "похожий на свою мать". Митрофан действительно походит на свою мать, госпожу Простакову.
Правдин: стоит за правду.
Милон: милый молодой человек.
Софья: по-гречески София означает "мудрость". Действительно, героиня Софья - разумная, умная девушка.
«Слово о полку Игореве» — призыв к единению Русской земли.
В основе «Слово о полку Игореве» лежат исторические события: поход на половцев в 1185 году нов-город-северского князя Игоря Святославича, его брата Всеволода и сына Владимира.
Однако автор «Слова» превратил этот частный, хотя и трагический по своим последствиям эпизод русско-половецких войн в событие общерусского масштаба; не случайно он призывает прийти на Игорю не только тех князей, которые были в этом непосредственно заинтересованы, так как их уделы могли стать объектом половецкого набега, но и вла-димиро-суздальского князя Всеволода Большое Гнездо. Автор «Слова» настойчиво подчеркивает основную идею: необходимость единства князей в борьбе со степняками, необходимость прекращения усобиц — войн между отдельными феодалами, в которые враждующие стороны втягивали и половцев.
Автор «Слова» не возражает против феодальных взаимоотношений своего времени, утверждавших удельную систему (со всеми пагубными последствиями раздробленности Руси) , он возражает лишь против междоусобиц, посягательств на чужие земли («се мое, а то мое же») , убеждает князей в необходимости жить в мире и безусловно подчиняться старшему по положению — великому князю киевскому.
Поэтому так прославляются в «Слове» победы Святослава Киевского. Именно он обращается с укором к Игорю и Всеволоду, отправившимся «себе славы искати» , именно он с горечью порицает «княжеское непособие» .
Автор «Слова» стремится подчеркнуть главенствующее положение Святослава даже тем, что, вопреки действительным родственным связям, киевский князь в «Слове» именует своих двоюродных братьев — Игоря и Всеволода — «сыновцами» (племянниками) , а его самого автор называет их «отцом ».
Этой же идее — необходимости единства князей — подчинены и исторические экскурсы «Слова» : автор осуждает Олега Гориславича (изменяя на этот укоряющий эпитет действительное отчество князя — Святославич!) , «ковавшего крамолы» .
Он с гордостью вспоминает о времени Владимира Святославича — времени единения Руси, тогда, как сейчас, порознь развеваются «стязи Рюриковы, а друзии Давыдови» .
«Слово о полку Игореве» — это не воинская повесть в собственном смысле этого слова. Автор не рассказывает подробно о событиях 1185 года, он рассуждает о них, оценивает, рассматривает их на фоне широкой исторической перспективы, едва ли не на фоне всей русской истории.
"Говорящие" имена и фамилии в комедии "Недоросль" Фонвизина
"Говорящие" имена и фамилии в комедии "Недоросль" появились как дань традициям русской дворянской комедии. Об этом литературовед Г. А. Гуковский пишет следующее:
"В ту эпоху, когда жил и работал Фонвизин, преобладающим стилем дворянской литературы был классицизм... <...> Характерны имена действующих лиц. В этом отношении Фонвизин тоже следует обычаю русской дворянской комедии: фамилии его героев заранее определяют основную черту в характеристике действующего лица." (Г. А. Гуковский, статья в книге "Недоросль. Фонвизин Денис Иванович", 1935 г.)
Значение имен и фамилий героев в пьесе "Недоросль"
Ниже представлена расшифровка "говорящих" имен и фамилий героев комедии "Недоросль":
Тарас Скотинин: скотоподобный и скотолюбивый.
Госпожа Простакова: урожденная Скотинина (до замужества носила эту фамилию), также скотоподобная, грубая и жестокая помещица.
Господин Простаков (Терентий Простаков): простак, глупец.
Митрофан Простаков: в переводе с греческого имя "Митрофан" означает "похожий на свою мать". Митрофан действительно походит на свою мать, госпожу Простакову.
Правдин: стоит за правду.
Милон: милый молодой человек.
Софья: по-гречески София означает "мудрость". Действительно, героиня Софья - разумная, умная девушка.
Стародум: придерживается старины, старинных дворянских добродетелей.
Вральман: врун, обманывающий своих хозяев.
Цыфиркин: обучает математике, то есть цифрам,
Кутейкин: в XVIII веке церковнослужителей презрительно называли "кутейниками" ("кутья" - это особое церковное кушанье, каша с изюмом).