В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
Sam223225
Sam223225
29.05.2021 01:22 •  Литература

Песня или стихотворение небольшого объема с динамическим развитием сюжета
пример из три пальмы

Показать ответ
Ответ:
gkxkfv
gkxkfv
13.11.2019 22:03

ответ:

роберт луис стивенсон — вересковый мед (): стих

из вереска напиток

забыт давным-давно.

а был он слаще меда,

пьянее, чем вино.

в котлах его варили

и пили всей семьей

малютки-медовары

в пещерах под землей.

пришел король шотландский,

безжалостный к врагам,

погнал он бедных пиктов

к скалистым берегам.

на вересковом поле

на поле боевом

лежал живой на мертвом

и мертвый — на живом.

лето в стране настало,

вереск опять цветет,

но некому готовить

вересковый мед.

в своих могилках тесных,

в горах родной земли

малютки-медовары

приют себе нашли.

король по склону едет

над морем на коне,

а рядом реют чайки

с дорогой наравне.

король глядит угрюмо:

«опять в краю моем

цветет медвяный вереск,

а меда мы не пьем! »

но вот его вассалы

приметили двоих

последних медоваров,

оставшихся в живых.

вышли они из-под камня,

щурясь на белый свет, —

старый горбатый карлик

и мальчик пятнадцати лет.

к берегу моря крутому

их на допрос,

но ни один из пленных

слова не произнес.

сидел король шотландский,

не шевелясь, в седле.

а маленькие люди

стояли на земле.

гневно король промолвил:

— пытка обоих ждет,

если не скажете, черти,

как вы готовили мед!

сын и отец молчали,

стоя у края скалы.

вереск звенел над ними,

в море — катились валы.

и вдруг голосок раздался:

— слушай, шотландский король,

поговорить с тобою

с глазу на глаз позволь!

старость боится смерти.

жизнь я изменой куплю,

заветную тайну! —

карлик сказал королю.

голос его воробьиный

резко и четко звучал:

— тайну давно бы я выдал,

если бы сын не мешал!

мальчику жизни не жалко,

гибель ему нипочем.

мне продавать свою совесть

совестно будет при нем.

пускай его крепко свяжут

и бросят в пучину вод,

а я научу шотландцев

готовить старинный мед!

сильный шотландский воин

мальчика крепко связал

и бросил в открытое море

с прибрежных отвесных скал.

волны над ним сомкнулись.

замер последний крик…

и эхом ему ответил

с обрыва отец-старик.

— правду сказал я, шотландцы,

от сына я ждал беды.

не верил я в стойкость юных,

не бреющих бороды.

а мне костер не страшен.

пускай со мной умрет

моя святая тайна —

мой вересковый мед!

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота