Пётр Ива́нович Бо́бчинский и Пётр Ива́нович До́бчинский — персонажи комедии Гоголя «Ревизор», городские помещики. Существует версия, что во времена Гоголя эти фамилии воспринимались как польские и произносились с ударением на второй слог: Бобчи́нский и Добчи́нский. Это подтверждается следующими стихами П. А. Вяземского («Хлестаков», 1866):
Добчинский гласности, он хочет, Чтоб знали, что Добчинский есть: Он рвётся, мечется, хлопочет, Чтоб в люди и в печать залезть. … Всё это вздор, но вот что горе: Бобчинских и Добчинских род, С тупою верою во взоре Стоят пред ним, разинув рот.
Бобчинский и Добчинский, оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга: оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много жестами и руками. Добчинский немножко выше и серьёзнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского.— «Ревизор», Характеры и костюмы. Замечания для господ актёров.
Пётр Ива́нович Бо́бчинский и Пётр Ива́нович До́бчинский — персонажи комедии Гоголя «Ревизор», городские помещики. Существует версия, что во времена Гоголя эти фамилии воспринимались как польские и произносились с ударением на второй слог: Бобчи́нский и Добчи́нский. Это подтверждается следующими стихами П. А. Вяземского («Хлестаков», 1866):
Добчинский гласности, он хочет,
Бобчинский и Добчинский, оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга: оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много жестами и руками. Добчинский немножко выше и серьёзнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского.— «Ревизор», Характеры и костюмы. Замечания для господ актёров.Чтоб знали, что Добчинский есть:
Он рвётся, мечется, хлопочет,
Чтоб в люди и в печать залезть.
…
Всё это вздор, но вот что горе:
Бобчинских и Добчинских род,
С тупою верою во взоре
Стоят пред ним, разинув рот.