В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
listova
listova
17.10.2020 02:59 •  Музыка

Построить натуральный и гармонические тритоны и характерные интервалы в ля мажоре от Ля#. Построить от звука - ув 4,ум 5,ув 2,ум 7,ув 5, и ум4 и разрешить всеми в ля мажоре и до миноре от звука си бемоль или ля #

Показать ответ
Ответ:
УЧииНИК
УЧииНИК
01.06.2021 17:28

Композитор и критик… Их творческие пересечения и размежевания – многосложная проблема для искусствоведческого исследования. Взаимное отрицание и сближение индивидуальностей, каждая из которых имеет свой темперамент, воспитание, жизненный опыт, – первый слой этой проблемы. Дифференциация подчас отнюдь не тождественных друг другу представлений о смысле и общественном функционировании музыкального искусства – еще один момент, нередко порождающий разноречивость и полемичность эстетического высказывания. Нельзя не учитывать и такой фактор как различия в национальной истории и географии, в поэтическом складе нации. Вписанность композитора и критика в специфический мир национальной жизни и культуры оказывает сильнейшее влияние на формирование индивидуальной неповторимости представителей двух разных профессий, объединенных приверженностью к искусству. Немало определяет в их творческой встрече и историческая стадиальность развития нации и ее культуры, обуславливающая приоритет не схожих друг с другом творческих тенденций.

0,0(0 оценок)
Ответ:
314159026
314159026
25.02.2020 15:09

Г. Ф. ГЕНДЕЛЬ. Ария из оратории «Самсон». Слова Н. Хамнльтона, перевод А. Машистова

И. С. БАХ. Ария из «Пасхальной оратории». Перевод А. Машистова.

В. А. МОЦАРТ. Покой, словно прежде, мне сердце наполнил.

Л. БЕТХОВЕН. Хвала природе. Слова X. Геллерта, перевод Е. Филиц

Р. ШУМАН. Лунная ночь. Слова И. Эйхендорфа, перевод А. Ефременкова

ДЖ. ВЕРДИ. Ария Эболи из оперы «Дон Карлос».

П. МАСКАНЬИ. Романс Сантуццы из оперы «Сельская честь»

Ж. МАССНЕ. Ария Шарлотты из оперы «Вертер»

Г. ФОРЕ. Пробуждение. Слова Р. Бюссина, перевод Н. Рождественской

К. МОНСАЛЬВАТЖ. Колыбельная негритенку. Слова И. Переда Вальдеса, перевод Н. Рождественской

X. НИН. Девушка из Гренады. Перевод С. Северцева

М. ГЛИНКА. Как сладко с тобою мне быть. Слова П. Рындина

Ах, когда б я прежде знала. Слова И. Дмитриева

А. ДАРГОМЫЖСКИЙ. Юноша и дева. Слова А. Пушкина

Шестнадцать лет. Слова А. Дельвига

М. МУСОРГСКИЙ. Монолог Марины из оперы «Борис Годунов»

Забытый. Слова А. Голенищева-Кутузова

П. ЧАЙКОВСКИЙ. Зачем? Слова Л. Мея

Ночь. Слова Д. Ратгауза

С. РАХМАНИНОВ. Покинем, милая. Слова А. Голенищева-Кутузова

Я опять одинок. Слова И. Бунина (из Шевченко)

С. ПРОКОФЬЕВ. Песня девушки из кантаты «Александр Невский». Слова В. Луговского и С.Прокофьева

Сон. Русская народная песня. Обработка

Катерина. Русская народная песня. Обработка

Г. СВИРИДОВ. Слеза. Слова народные

Русская песня. Слова народные

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота