Auf acht Rädern
Kurt Zulauf saß 29 Jahre lang in seinem Bürostuhl und hatte Rückenschmerzen. Als er vor fünf Jahren pensioniert wurde, war ihm klar: “Ich muss mich mehr bewegen.“ Er kaufte sich ein Paar Rollerblades, zog sie an, montierte Arm- und Beinschoner, trainierte hart und siehe da: „ Zwei Monate später waren meine Schmerzen Vergangenheit.“
Seither steht der 70-jährige, praktisch jeden Tag auf seinen Rollen und fährt pro Woche bis zu 60 Kilometer mit den Blades. Nur bei Regen und Schnee bleibt er zu Hause. Doch damit nicht genug. Kurt Zulauf trat gleich zu Beginn dem Rollsport- Club Zürich bei. Auch als alter Mann wird er dort voll akzeptiert. Gleich im ersten Jahr begann er Rennen mitzufahren. Vor wenigen Tagen machte er bei seinem 17. Inline-Race in Luzern mit. Auch am Engadiner Marathon hat er in diesem Jahr teilgenommen. Die Strecke von 42 km fuhr er in nur einer Stunde und 55 Minuten. Angst hat er eigentlich nie.
Auf die Nase gefallen ist er schon manchmal – „aber das gehört nun einfach einmal dazu, wir Alten fallen leider nicht mehr so elegant wie die Jungen“. Kurt Zulauf hat etwas Neues entdeckt: er fährt auf seinen Rollen durch die Städte. Vor zwei Wochen ist er sechs Stunden Straßburg gefahren. Er möchte in diesem Jahr nach Paris, Wien und München im November nach Israel. Da bis zum See Genezareth fahren.
Test I. Richtig oder falsch.
1. Kurt Zulauf ist ein Rentner.
2. Der Mann fährt Fahrrad.
3. Er fährt schon über 10 Jahre.
4. Ihm geht es jetzt besser.
5. Kurt Zulauf fährt pro Tag 60 km.
6. Er fährt bei jedem Wetter.
7. Der Mann fährt auf seinen Rollen durch die Städte.
8. Kurt Zulauf fährt auch Rennen.
9. Er hat keine Angst.
10. Kurt Zulauf war in Paris und Wien.
11. Er hat die Absicht nach Straßburg zu fahren.
12. Sport macht ihn gesund und glücklich.
— А! он жив, — сказал Наполеон. — Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, — были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
— Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
— Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, — сказал другой офицер.
— Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, — сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19-летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
— Кто старший? — сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
— Вы командир кавалергардского полка императора Александра? — спросил Наполеон.
— Я командовал эскадроном, — отвечал Репнин.
— Ваш полк честно исполнил долг свой, — сказал Наполеон.
— Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, — сказал Репнин.
— С удовольствием отдаю ее вам, — сказал Наполеон. — Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
— II est venu bien jeune se frotter
— Молодость не мешает быть храбрым, — проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
— Прекрасный ответ, — сказал Наполеон. — Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека — jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
— Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? — обратился он к нему, — как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, — что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали
Dann betreten wir den Laden, nehmen den Einkaufswagen und manchmal auch nur den Korb und gehen zu den Regalen.
Was gibt es in unserem Supermarkt! ..
In der Fleischabteilung - Fleisch, Hühnchen, Knödel und Würste.
In der Fischabteilung - frischer, gesalzener Fisch sowie Fisch in Dosen.
In der Molkereiabteilung - Milch, Kefir, Joghurt, verschiedene Käsesorten, Hüttenkäse, Butter.
In der Süßwarenabteilung gibt es verschiedene Süßigkeiten, Kekse, Honiggläser und Marmelade.
Hier wählen wir Tee oder Kaffee.
In der Rubrik „Gemüse und Obst“ können Sie Kartoffeln, Karotten, Rüben, Kohl, Tomaten, Gurken, Paprika, Äpfel, Trauben, Granatäpfel, Wassermelonen und Melonen kaufen.
Wir legen alles, was wir kaufen, in den Warenkorb.