2.Спишите, расставьте знаки препинания. Укажите обобщающие слова. 1.Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как неточно приблизительно
неверно.( А. Н. Т.) 2.Я поэзии одну разрешаю форму краткость точность математических
формул. ( Маяк.) 3 Я ничего от песен не припрятал ни дружбу ни сомненья ни любовь. (Д.
Алтаузен ) 4.Прекрасно это солнце это небо всё вокруг нас прекрасно. ( Т.) 5.Майские
сумерки нежная молодая зелень с тенями запах сирени гуденье жуков тишина тепло как
всё это ново и как необыкновенно хотя весна повторяется каждый год! ( Ч.) 6.Среди птиц
насекомых в сухой траве всюду чувствовалось приближение осени. ( В. Арсеньев )
Лет двести тому назад ветер-сеятель принёс два семечка в Блудово болото: семя сосны и семя ели.
С тех пор уже лет, может быть, двести эти ель и сосна вместе растут.
Их корни с малолетства сплелись, их стволы тянулись {что делая?} вверх рядом к свету, стара/я/сь (нсв, возвр.) обогнать друг друга...
Поднима/я/сь (нсв, возвр.) всё выше, толсте/я/ (нсв, невозвр.) стволами, они впивались {что делая?} сухими сучьями в живые стволы и местами насквозь прокололи друг друга.
Злой ветер, устрои/в/ (св, невозвр.) деревьям такую несчастную жизнь, пролетал {что сделав?} сюда иногда покачать их.
И тогда деревья так стонали и выли на всё Блудово болото.
До того близок был живым существам этот стон и вой сосны и ели, что одичавшая собака в Блудовом болоте, услыха/в/ (св, невозвр.) его, выла {что сделав?} от тоски по человеку, а волк выл от неизбывной злобы к нему.
/.../ - суффикс деепричастия
нсв - несовершенный вид
св - совершенный вид
{вопрос} ставится от глагола к деепричастию
1. Лет двести тому назад ветер-сеятель принёс два семечка в Блудово болото: семя сосны и семя ели. С тех пор уже лет, может быть, двести эти ель и сосна вместе растут. Их корни с малолетства сплелись, их стволы тянулись вверх рядом к свету, стараясь обогнать друг друга... Поднимаясь всё выше, толстея стволами, они впивались сухими сучьями в живые стволы и местами насквозь прокололи друг друга. Злой ветер, устроив деревьям такую несчастную жизнь, прилетал сюда иногда покачать их. И тогда деревья так стонали и выли на все Блудово болото. До того близок был живым существам этот стон и вой сосны и ели, что одичавшая собака в Блудовом болоте, услыхав его, выла от тоски по человеку, а волк выл от неизбывной злобы к нему.
2. и 3.
>стараясь - суфф. -я-, несоверш. вид, возвратное - что делая?
>поднимаясь - суфф. -я-, несоверш. вид, возвратное - что делая?
>толстея - суфф. -я-, несоверш. вид, невозвратное - что делая?
>устроив - суфф -в-, соверш. вид, невозвратное - что сделав?
>услыхав - суфф -в-, соверш. вид, невозвратное - что сделав?