В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
альбина346
альбина346
23.03.2020 08:28 •  Русский язык

30. 1) Проектайте dаrет очерна и книги Л. П. Крысина Слово современных нестах и словарь. О как словах рассуждает автор?
Слово бренд заимствовано на английского языка, где
brand имеет значение клеймо, фабричная марка. Пример
это торговая
но то не значение и у заимствования: бренд
марка предприятия, играющая роль рекламы того пред
приятия.
Возникает вопрос: Ааачем нам это новое заимствование,
когда есть старые и ево, и иноязычные слова е близкими
значеннями клейма марка (нем. Marke), ярлык (пришед-
шее из тюркских языков: ср. турецкое jаrtу султанский
указ, грамота»), этикетка (от фр. driguette)? А ещё есть не
давно заимствованное лейбл (от англ. label) - торговый
анак фирмы-изготовителя в жиле крой наклейки (например,
на одежде). Почему язык допускает такую множественность
обозначений практически одного и того же предмета?
Но если мы внимательно присмотримся к перечислен-
ным словам, то обнаружим, что они не полностью совпадают
по смыслу и по серам употребления.
Клеймо, например, ставят не только на товар, но и на те-
ло животных (а в давние времена и рабов клеймили). Это
слово употребляется также переносно аначени и ненага
димый след чего-либо постыдного, позорящего (например,
клеймо позора, клеймо предателя). У слова ярлык, правда,
помимо прямого смысла - чието на каком-либо надели.
товаре е наименованием того наделия, товара или сведени-
ми о нём - есть и переносный, но ино, чем у слова клей
мо, смысл - шаблонная, обычно отрицательная кратка
характеристика кого- или чего-либо, чаще всего несправед-
лива. Слово знак имеет слишком общее значение, и поэто
му применительно к товарам, изделиям оно снабжается опре
делением товарный.
Марка - это не только сам товарный знак, но и сорт на
делия (например, новая марка стали). Такого значения нет
у других анализируемых слов. Слово бренд называет реклам-
ный товарный знак об этом свидетельствует компонент то-
ования играюцца роль рекламы этого предприятия,
Этого смыслового компонента нет у других слов. лева
это яркая наклейка, преимущественно на одежде. не содер-
жаная ничего, кроме названия самой фирмы, выпускающей
эту одежду, а этикетка, помимо указания на выпускающее
данный товар предприятие, может содержать ее и какие-
або сведения - например, о срок годности, опеке, о co-
собах использования продукта и т. н.
И всего сказанного следует вывод - 4

Показать ответ
Ответ:
Еденарог5555
Еденарог5555
13.10.2022 14:17

ответ: (1)Мне было всего семь лет, когда я познакомился с писателем Христианом Андерсеном. (2)Случилось это в зимний вечер, всего за несколько часов до наступления двадцатого столетия. (3)В тот зимний вечер, о котором я рассказываю, у нас в семье украшали ёлку. (4)По этому случаю взрослые отправили меня на улицу, чтобы я раньше времени не радовался ёлке. (5)Когда я вернулся домой, ёлку тотчас зажгли и в комнате началось весёлое потрескивание свечей, будто вокруг беспрерывно лопались сухие стручки акации. (6) Около ёлки лежала толстая книга — подарок от мамы. (7)Это были сказки Ганса Христиана Андерсена.

(8)Я сел под ёлкой и раскрыл книгу. (9)В ней было много цветных картинок, прикрытых папиросной бумагой. (10)Приходилось осторожно отдувать эту бумагу, чтобы рассмотреть эти картинки, липкие от краски. (11)Там сверкали бенгальским огнём стены снежных дворцов, дикие лебеди летели над морем, в котором отражались розовые облака, и оловянные солдатики стояли на часах на одной ноге, сжимая длинные ружья.

(12)Я начал читать и зачитался так, что, к огорчению взрослых, почти не обратил внимания на нарядную ёлку. (13)Прежде всего я прочёл сказку о стойком оловянном солдатике и маленькой прелестной плясунье, потом — сказку о снежной королеве. (14)Удивительная и, как мне показалось, душистая, подобная дыханию цветов, человеческая доброта исходила со страниц этой книги с золотым обрезом.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
Asilkhab5509
Asilkhab5509
19.02.2022 20:18

Основная мысль. Терракотовая армия - фигуры воинов-стражей в гробнице китайского императора династии Чжоу.

Описание. Она была величиной... (предпоследнее предложение).

Предложения с сочин.союзами:

1е предл. Союз соединяет однородные сказуемые (верили И клали), однородные дополнения (оружие И украшения).

4е предл. Союз соединяет однородные сказуемые (копали И нашли).

5е предл.Союз соединяет однородные сказуемые (была величиной с человека И сделана).

Во 2м предложении союз И можно заменить союзом также.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота