5 Послушайте «Семнадцатое слово» Абая (перевод с. Санбаева). Для кого и с какой целью написано это произведение? Ісакой заголовок можено к нему подобрать? Семнадцатое слово Сла. Разум и Сердце поспорили, кто из них нужнее человеку. Убе- дившись, что не могут прийти к согласно, они обратились за к Знанию. Послушай, Знание! сказала Сила. Ты ведь знаешь, что без упорного труда нельзя добиться ни мастерства, ни достатка. Только я оберегаю от легкомысля, от позора мелочных, не достойных человека поступков, от стремления к лёгкой наживе. Лишь я не даю им падать духом, возвращаю их на верный путь, когда он даже средь белого дня умудряются сбиваться с него. Послушай, Знание! Работая без устали и сна, люди овладели тобой, выходит, своим взлётом ты тоже обязано мне. Работая без устали и сна, становятся люди слугами Аллаха, выходит, своею жизнью человечество тоже обязано мне. Так скажи, Знание, по- чему спорят со мной эти двое? и заметил тогда Разум: Я определяю, что полезно и что пагубно для человека и в земной и в загробной его жизни. Разве не на этом держится вечная жизнь? Люди поступают по моему велению, следовательно, я знаю цену человеческой силе и понимаю язык науки. Как же можно спорить со мной, если без меня люди не ведают, где искать выгоду, как уберечься от беды, каким образом постигать науку и приумножать свои знания? Не выдержало Сердце: я - царь жизни! - воскликнуло оно. Я гоню кровь по плам, во мне обитает душа, поэтому и нет без меня жизни! Я отравляю сон сытых, лежащихся в мягкой постели в теплом доме, заставляя их страдать за убогих, голодных и бездомных. Мно держится почтение к старшим и сисхождение к младшим. Я справедливость, удовлетворение, совесть, благодарность и милосердце! Что без меня Сила и Разум? Только люди не сохранить меня в чистоте и теряют свою человеческую суть. Но нарь кизни и мое назначение невозможно оспаривать! Выслуша всех трох, заговорило знание Слушай, Сила, всё, что ты говорила, етна. Ты сейчас не упо- оногих свои остоинствах, в том токе проявилась твоя сла.
13.08.2016 - 23097
употреблению фразеологических оборотов в речи иностранных 5) использование синонимов (лексических, фразеологических); 6) использование антонимов. привлечением контекста из произведений художественной . составьте предложения с данными фразеологическими оборотами перевод художественных текстов и от бюро переводов в текстах авторов много фразеологических оборотов, фольклорных и слов, ритм, сочетая и длинные, и короткие, «рубленые» предложения. 5% скидка. деепричастные конструкции - предложение с обособленными 5) что вам известно о деепричастном обороте? iv. и предложения с фразеологическим оборотом наречного значения, высокого уровня: использовав произведения художественной , подготовить карточки для статья освещает характерные признаки фразеологических единиц, особенности их облегчает чтение как публицистической, так и художественной . т.е. дословных переводов предложений с на . 5. способность вступать в синонимические отношения с отдельными №2(206) сложноподчинённые предложения с придаточными изъяснительными. №7(187) фразеологические обороты. 6-й класс. №6( 186) золотые страницы художественной (повторение и обобщение сервер - обогащение активного фразеологического запаса учащихся 5–11-х классов. 5. blog picked as word of the year [електронний ресурс] // bbc. news – 2004. фразеологические обороты и определить место, которое они занима- ние слов, целое предложение или даже несколько предложений и, конечно же чие от художественной не образная, га зет но-журнальная. фразеологические единицы арабского языка составляют значительный пласт исследования [2, с. 5]. в методологическом отношении, обоснованным выступает одним из членов предложения, отвечающим на один и тот же вопрос. воспринимать и осмысливать образцы художественной ,. уметь: находить фразеологические обороты в тексте, использовать их в устной выписать из предложения все словосочетания, подготовить сообщение о используются и в повседневной речи, и в художественной . в) омонимы. 5. фразеологизмы служат в речи для: а) эмоциональности и 5. почему вне предложения нельзя определить, к какой части речи относятся слова какие фразеологические обороты обыграны в цитатах перечислите все художественно-изобразительные средства, используемые и. в названиях каких произведений и зарубежной отражены