Адание 1: 1. Озаглавьте текст.
2. Выпишите из текста предложение, отражающее его основную мысль.
3. Используя информацию из текста ответьте на вопрос «Какой уровень владения иностранным языком у меня и моих одноклассников?»
Проведенный опрос среди населения показал, что люди делятся на несколько групп: те, кто не знает язык, те, кто владеет базовыми знаниями, те, кто имеют достаточную информацию о нем и те, кто знает язык в совершенстве. Больший процент отдается людям с базовыми знаниями, так как хоть один иностранный язык изучается в школе. Следующая идет группа с достаточным уровнем. Они без проблем могут понимать иностранно говорящего собеседника, говорить с ним, а также читать литературу, понимая ее содержание.
Как показывается статистика, человек, который в изучал иностранный язык, берется за обучение еще одного. Это дается намного легче, так как многие языки схожи в своем произношении и написании. Важно понимать, что это будет действительно полезным приобретением. Достигается же красота ценой здоровья, так и тут все усилия идут только на пользу. Интересно, что изучая языки того или иного государства или народа, человек может одновременно с этим получить знания о его культуре и истории. Главное, приложить к этому усилия и немного терпения, и тогда изучение языка не принесет трудностей.
Задание 2 (Письмо)
Из каждого текста выпишите предложения с обособленными членами (Причастные и деепричастные обороты). Подчеркните данные обороты. Найдите определяемое слово, выделите его карандашом.
Расставьте знаки препинания в предложениях с причастными и деепричастными оборотами. (В остальных предложениях знаки препинания расставлены)
Текст 1
У каждого члена семьи, как правило, есть свои обязанности, которые надо выполнять каждый день (даже если и не очень хочется). У кого-то их больше, у кого-то меньше. А изучение новых английских слов – не обязанность, а полезное времяпрепровождение, которым можно заняться прямо сейчас – например ознакомившись с новыми словами из подборки «Family Responsibilities (Chores) En-Ru […]
Текст 2
Сегодняшние слова относятся как к законным (legal), так и незаконным (illegal) юридическим аспектам. То есть, как к преступлениям, так и к защите от них. Несомненно, изучение слов из подборки «Words Related to Crimes En-Ru — Английские слова относящиеся к преступлениям провести время с интересом и пользой, и при этом вам даже алиби не понадобится! […]
Текст 3
И снова разговор пойдет про инструменты, на этот раз – деревообрабатывающие. Как мастер превращает бесформенный кусок дерева в произведение искусства, так и ваше владение английским языком совершенствуя и оттачивая его день за днем. А мы вам в этом по мере сил. Итак: «Woodworking Tools En-Ru — Английские слова на тему Деревообрабатывающие инструменты» Названия деревообрабатывающих инструментов […]
Текст 4
Неисчерпаемый источник витаминов и микроэлементов! Встречайте ежедневно на вашем столе, а сегодня еще и в новой подборке английских слов «Vegetables En-Ru — Английские слова на тему Овощи». Список настолько большой, что будет полезен не только новичкам, но и более продвинутым учащимся интересующимся английским языком. Не забудьте наградить себя за выученные слова чем-нибудь вкусненьким из выученного.
"От солдата требуется, прежде всего, выносливость и терпение; храбрость — дело второе". Наполеон I
Среди произведений о ВОВ в отдельном ряду стоят повествования о жизни простого солдата на войне. В противовес героической патетике они показывают, каково было, пусть даже кадровому военному, столкнуться с реалиями передовой.
Место подвигу, безусловно, есть и в произведении «Сашка» Кондратьева, чего стоит наброситься на врага с голыми руками, с целью добыть языка. Но автор хотел показать нам другое. Вырванный ветром войны из привычного русла молодой солдат сталкивается с разного рода приказами. И если приказы «В атаку!», «Переправа!», «Огонь!» стали за два месяца привычными, то приказ расстрелять пленного немца, осмысленно прервать чужую жизнь не в бою, остается для Сашки невыполнимым. Он терпел многое: голод, холод, грязь и вшей, ночные броски и жизнь в шалаше, но смерть так и осталась смертью.
«Но Сашка все эти страшные два месяца только и делал, чего неохота. И в наступления, и в разведки — все это ведь через силу, превозмогая себя, заколачивая страх и жажду жить вглубь, на самое донышко души, чтоб не мешали они делать ему то, что положено, что надо».
Жизнь продолжается и на войне. Люди воюют и любят, дружат, строят быт. Но самое главное – оставаться человеком перед лицом смерти.
Девочка перестала плакать и только по временам всхлипывала (В. Короленко) .
Он старался казаться молодым (М. Лермонтов) .
Хотел объехать целый свет, и не объехал сотой доли (А. Грибоедов) .
Он постарался побыстрее миновать брод (А. Первенцев) .
Я был бы рад поступить в институт.
Я рад поступить в институт (в наст. вр. быть — опускается) .
Я намерен был отправиться на заре к крепостным воротам, откуда Марья Ивановна должна была выехать (А. Пушкин) .
Человек должен стремиться к высшей, блестящей цели (А. Чехов) .