В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
дмитрий462
дмитрий462
02.05.2021 14:59 •  Русский язык

Главные достояния

• обсудите содержание текста, определите его тему и основную мысль.
• какое предложение более точно передает основную мысль текста?
обоснуйте свой ответ.

Показать ответ
Ответ:
dimasikmll
dimasikmll
28.03.2020 03:00
Как только мои спутники разложили в комнатах все вещи, мы немедленно решили осмотреть местность и, так как экскурсионные автобусы отправлялись через два часа, все собравшиеся направились к ближайшей станции пешком. в любой роли талантливый актёр чувствует себя свободно и естественно и когда выражает на сцене характер своего героя то обычно доходит до полного ощущения того что он и есть тот самый герой. когда он жил в крыму всё своё время посвящал созерцанию природы и если погода располагала к прогулкам он часами изучал на морском берегу узор бесконечно бегущих одна за другой волн. ольга вышла к гостям на открытую веранду, и пока все женщины восторженно выражали восхищение её изящным нарядом она думала о том, как хорошо было бы оказаться далеко от этой надоевшей пустой суеты. обсуждение нового устава школы затянулось настолько, что когда члены совета вышли из кабинета они увидели, как засыпало небо . наши родители всегда думают, о своих детях и в каких бы обстоятельствах мы ни оказались мы всегда должны помнить о том, как много они для нас сделали.всегда трудно приступать к выполнению нелюбимой работы и чтобы хоть немного оттянуть неприятный момент мы часто ищем любые предлоги, которые могут хоть как-то оправдать наше безволие.
0,0(0 оценок)
Ответ:
trisk
trisk
17.12.2022 23:04
Знаки препинания, элементы письменности, служащие для разграничения языковых единиц (смысловых отрезков текста, предложений, словосочетаний, слов, частей слова) , для указания на синтаксические и логические отношения между словами, на коммуникативный тип предложения, его эмоциональную окраску, а также для внешней информации о тексте (указание на цитаты, незаконченность высказывания, графические сокращения и пр.) . В русском письме и др. современных письменностях латинской и кириллической графики различаются З. п. : 1) на границах крупных смысловых отрезков текста (абзац, красная строка) ; 2) на границах предложений (.?!.), указывающие на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности; 3) указывающие внутри предложения на отношение его частей (,;: —), в том числе двойные знаки, выделяющие словосочетания с обеих сторон: скобки, двойные запятые, двойные тире; 4) внутри слова, делящие слова на смысловые части (дефис) или слоги (дефис во вьетнамской латинице) ; 5) знаки, указывающие на цитирование и эмоциональное отношение к словам и словосочетаниям (например, кавычки) ; 6) знаки сокращений (точка, дефис, косая черта: например, "тов. ", "к-рый", "п/о"). К З. п. функционально принадлежит и пробел — знак границы слов. Система З. п. современных письменностей: латинской, кириллической, греческой, арабской, еврейской, индийской — едина. Различия между языками касаются частностей: в испанской латинице вопросительный и восклицательный знаки охватывают предложение (или его часть) с обеих сторон ( Dónde vas? — "Куда идёшь? ", ¡Muy bien! — "Очень хорошо! "), в греческом письме ";" служит вопросительным знаком, а точка вверху строки соответствует двоеточию и точке с запятой. Система З. п. европейских языков восходит к александрийским грамматикам 2—1 вв. до н. э. (Аристофан Византийский, Аристарх, Дионисий Фракийский) и получила современный вид в конце 15 в. (система Альда Мануция) . В др. системах письма древности и современности З. п. иные. Наиболее распространены знаки словораздела (пробел во многих системах и: в эфиопском письме) и знаки границ предложения (вертикальная линия в индийском письме для санскрит и в тибетском, :: в эфиопском и т. д.) . В 20 в. европейская Система З. п. проникает в др. системы письма. Так, она полностью или с модификациями заимствована японским, китайским и корейским письмом и частично (скобки, многоточие, а в некоторых системах — вопросительные и восклицательные знаки, кавычки) проникла в тибетское, эфиопское, бирмское, тайское, лаосское, кхмерское письмо. 
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота