Я склоняюсь к мысли, что это из Грибоедова пошло. "Горе от ума":
- Гоненье на Москву. Что значит видеть свет! Где ж лучше? - Где нас нет.
Софья и Чацкий. потом переделали в пословицу.
Также это выражение встречается и у Экзюпери:
- Они уже возвращаются? - спросил Маленький принц. - Нет, это другие, - сказал стрелочник. - Это встречный. - Им было нехорошо там, где они были прежде? - Там хорошо, где нас нет, - сказал стрелочник. И прогремел, сверкая, третий скорый поезд.
У Экзюпери - конечно позже, однако возможно фразы возникли отдельно друг от друга
- Гоненье на Москву. Что значит видеть свет!
Где ж лучше?
- Где нас нет.
Софья и Чацкий.
потом переделали в пословицу.
Также это выражение встречается и у Экзюпери:
- Они уже возвращаются? - спросил Маленький принц.
- Нет, это другие, - сказал стрелочник. - Это встречный.
- Им было нехорошо там, где они были прежде?
- Там хорошо, где нас нет, - сказал стрелочник.
И прогремел, сверкая, третий скорый поезд.
У Экзюпери - конечно позже, однако возможно фразы возникли отдельно друг от друга