Определите синтаксическую роль инфинитива. 1.Рассматривать эту картину интересно.
2. Долго он уговаривал угрюмого подрядчика отпускать Шевченко в свободное время.
3. Мысль убежать к морю не давала ему покоя.
4. Он научился рисовать хорошо уже в детстве.
5. Я езжу сюда с фоторужьём выслеживать глухарей и тетеревов.
6. Мишка деду всегда готов услужить.
7. Обойти всё мелкое и призрачное – вот цель и смысл нашей жизни.
8. Каждый из нас уговаривал его остаться ещё на несколько дней.
9.В нём никогда не угасала потребность сеять, сажать, растить.
10. Я оглянулся посмотреть, не идёт ли кто сзади.
Объяснение:
Большое сердце - отзывчивость, доброта, умение сопереживать
Хлебом и солью - гостеприимство, радушие, угощение.
Не лыком шит - знает своё дело, обладает определенными знаниями и умениями.
За словом не лез в карман (за словом в карман не лезть) - находчивость, бойкость в разговоре, красноречие.
Острый на язык - остроумие, язвительность, сарказм.
Язык за зубами держать - молчать, быть осторожным в высказываниях, не говорить лишнего.
До седьмого пота - до изнеможения.
Не разлей вода - о неразлучных друзьях.
Прочитайте произведение вашего ровесника и выпишите фразеологизмы. Раскройте их значение.
Не лыком битый — исковерканный фразеологизм "не лыком шит"
НЕ ЛЫКОМ ШИТ — так говорят о человеке, наделённому талантами и знаниями, смышлёному и изворотливому, умеющему найти выход из сложной ситуации.
Не лез (не лезть) за словом в карман — о находчивом человеке, знающем, что сказать, как ответить, остроумном в разговоре, бойком на язык.
Держать язык за зубами — молчать, не говорить лишнего, не болтать тогда, когда не нужно, быть осторожным в высказываниях.
??? Как ни крути — то есть с какой стороны ни посмотри на проблему, она будет одинакова.
До седьмого пота (работать) — до изнеможения, до крайнего утомления, до крайней степени напряжения и усталости.
Не разлей вода — быть неразлучными, очень дружными