[Пересланное сообщение] Альбина Гусейнова, сегодня в 15:02
ПЕРВОЕ ДЕКАБРЯ.
КЛАССНАЯ РАБОТА.
Задание на повторение изученного.
Самостоятельная работа.
1.Допиши словосочетания, определи вид записанного дополнения.
Раскинуть (что?)
Отпилить (что?)
Положить (что?)
Прятать (что?)
Раскинуть (на чём?)
Отпилить (от чего?)
Принести (для кого?)
Прятать (где?)
2.Спишите предложения, подчеркни сказуемые. Укажи вид сказуемых в предложениях.
1. Зелёный луг, как чудный сад, пахуч и свеж в часы рассвета.
2. В ожиданье конь убогий, точно вкопанный, стоит.
3. Пусть я — радость отраженья.
4. Буду готов сразиться с вами.
3.Запишите предложения. Подчеркните приложения и определяемые слова. Чем они выражены? Укажите падеж определяемого слова и приложения.
1) Скоро в издательстве «Знание» вышла моя первая большая повесть, скорее роман «Поединок».
2) Крейсер «Варяг» из первой эскадры один сражался против целой неприятельской эскадры.
3) Ванюшка-шофер изредка посматривал на своего пассажира.
4) И дань души своей влюбленной несут Байкалу с давних лет рыбак, и труженик-ученый, и живописец, и поэт.
4. Составьте с данными словосочетаниями по два предложения так, чтобы в одном это словосочетание было подлежащим с определением (или без него), а в другом — приложением и определяемым словом:
Капитанская дочка, Золушка, моя семья, Илья-Муромец и Соловей-разбойник.
Слова для справок: повесть, сказка, былина, сок, майонез, телепередача
ружка - Происходит от неустановленной формы. По одной версии, из древнерусского крѹжькъ (ср.: русск. кружок), связано с круг; по другой — из польского kruż «кувшин», связанного с ср.-в.-нем. krûse и далее — с греч. κρωσσός «кувшин».
овал - Происходит от латинского ovalis — яйцевидный (ovum — яйцо).
кастрюля - Происходит из немецкого, где Kasserolle в свою очередь является заимствованием из французского, в котором франц. casserole произведено от casse – «сковородка с ручкой»
фартук - Происходит от ср.-в.-нем. vortuoch, нов.-в.-нем. Vortuch «передник, фартук» из vor + Tuch. Русск. фартук, фа́ртух заимств. через польское fartuch.
лагерь - Происходит от немецкого Lager «ложе, склад; лагерь», далее из прагерм. формы *legro-, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. legr, др.-фризск. legor, др.-в.-нем. legar, нем. Lager, готск. ligrs. Русск. лагерь (впервые лагерь, лагар) — с эпохи Петра I.
шлагбаум - Происходит от немецкого Schlagbaum «шлагбаум; застава»; из Schlag «удар» + Baum «дерево». Русск. шлагбаум — начиная с Петра I.
чемодан - Происходит от персидского ǰāmädān «место для хранения одежды», из ǰāmä «одежда» и dân «хранилище». Заимств. через тат. čаmаdаn, крым.-тат. čumadan — то же.
комедия - Происходит от греческого κωμωδία, от κώμος «весёлое шествие» и ώδή «песня».
банк - Происходит от итальянского banco «лавка, стол (для раскладывания монет у менялы)».
магазин - Происходит от арабского مخازن (maχáːzin), мн. ч. от مخزن (máχzan) «склад», из خزن (χázana) «накапливать, складывать». Русск. магазин заимств. через немецкое Маgаsin (XVIII в.) из французского magasin.
адмирал - слово адмирал имеет арабское происхождение. По-арабски «амир аль-…» означает «предводитель [чего-нибудь]». Несколько столетий Испания была под властью арабов, и многие слова перешли из арабского языка в испанский.
халат - Происходит от тур. ẋilat «кафтан» из араб. ḫil᾽аt «почетное платье
Объяснение:
Глагольные:
Бежать быстро, смеяться громко, пойти в школу, прочитать книгу, отправиться в отпуск, обратиться за приехать в город, лететь в Москву, читать вслух, записаться в секцию
Именные:
Голубой вагон, большой нож,ветка ели, разноцветные игрушки, страница из книги, письмо другу, рассказ о поездке, поездка на море, песчаный берег, морской воздух, новая машина, долгожданный праздник
Наречные:
Абсолютно верно,слишком громко, весьма удачно, по-прежнему интересно, чертовски важно, совершенно секретно,почти даром, совсем близко, крайне необходимо, очень быстро
Надеюсь