Подавленный тоской подгоняемый ветром я бессильно брел по улицам синтаксический разбор предложения(сокращенный), морфологический разбор причастия из предложения
Фразеологизмы так тесно переплелись с нашей обыденной жизнью, что с давних времён по-своему отражают жизнь нашего народа, его дух, историю, обычаи, достижения. Цели моего исследования: – познакомившись с различными видами фразеологизмов, выявить источники их происхождения; – используя фразеологический материал, представить образ русского человека, его быт, уловить след истории России во фразеологии; – определить особенности употребления фразеологизмов в современной русской речи. Фразеологические сращения – это фразеологизмы, части которых воспринимаются как единое целое, как одно слово. Например, «биться об заклад», «попасть впросак». Фразеологические единства – это фразеологизмы, части которых соединены не так тесно, как во фразеологических сращениях. В таких оборотах каждый компонент является обычным легко узнаваемым словом, но смысл оборота заключён в его образности. Например, «тянуть лямку», «мелко плавать». Фразеологические сочетания – третий вид фразеологизмов. Их смысл складывается из значений составных частей, при этом одно из слов употребляется не свободно, а лишь с определёнными словами: «злость берёт», «зависть берёт», но нельзя сказать «гнев берёт» или «надежда берёт». Как возникают фразеологизмы. Чаще всего происхождение фразеологизмов связано с каким-либо занятием в профессиональной среде («снять стружку», «играть первую скрипку»). Многие фразеологизмы пришли из Библии («запретный плод», «Фома неверующий») или из античной мифологии («нить Ариадны», «кануть в Лету»). Источником фразеологизмов являются и иностранные языки: «синий чулок» (англ.), «на широкую ногу» (нем.). Облик русского человека во фразеологии. С фразеологизмов, дошедших из глубины веков до нашего времени, мы можем представить как внешний, так и внутренний облик русского человека. Слова язык как орган и орудие общения, голова как символ ума, благоразумия, душа, сердце – стали основой многочисленных устойчивых оборотов: «язык заплетается», «ясная голова», «болеть душой», «сердце кровью обливается». Фразеологизмы, отразившие быт русского человека. Многие устойчивые выражения имеют разговорно-бытовой характер и описать быт русского человека, его потребности и желания, отношение к миру («с жиру бесится», «жить полным домом»). История России во фразеологии. Фразеологизмы, рождённые историческими событиями, особенно колоритны. Они часто связаны с военной и царской тематикой («как Мамай казанская сирота»). Фразеологизмы в современной русской речи. К сожалению, в последнее время выросла популярность фразеологических оборотов низкого стиля, которые активно проникают в сферу нашей речи. Мы должны знать, помнить и использовать яркие, выразительные фразеологизмы, пришедшие в нашу речь из глубины веков, от наших предков: библейские, мифологические, народные, «крылатые фразы», подаренные писателями. Только тогда наши потомки донесут до следующих поколений неповторимую культуру, величие русского языка и историческую ценность устойчивых выражений – фразеологизмов.
1. Клонятся (сказ., глаг.) к воде (обст., предлог+сущ.) и (союз) цветы (подлеж., сущ.): ромашки (подлеж., сущ.), одуванчики (подлеж., сущ.), колокольчики (подлеж., сущ.)
(повеств., невоскл., простое, двусост., осложнено обобщ. словом при однород. подлеж., распр.)
2. Ветер (подлеж., сущ.) гонит (сказ., глаг.) по небу (обст., предлог+сущ.) серебристые (опред., прил.) облака (дополн., сущ.), колышет (сказ., глаг.) ветви (дополн., сущ.) деревьев (дополн., сущ.), будит (сказ., глаг.) птиц (дополн., сущ.) и (союз) зверей (дополн., сущ.)
(повеств., невоскл., простое, двусост., осложнено однородн. сказ., распр.