Прочитайте сведения о некотором фразеологизме и отдельных словах, из которых он состоит. Определите слова X1, X2 и X3. Значение фразеологизма
X1 (разг., прост.) – вздор, нелепая болтовня, несуразность.
Разводить/развести или подпускать/подпустить X1 – 1. Говорить неправду, сочинять небылицы, привирать. 2. Заниматься пустой болтовнёй, а не делом.
Этимология
Есть несколько предположений относительно происхождения фразеологизма X1, которые основаны на различном понимании того, о каких X2 идёт речь. Тут будет дан их краткий обзор.
Предположение первое
В словаре Н.М. Шанского слово X2 связывается с древнерусским тарасъ – «подкатный сруб, употреблявшийся при осаде города», позднее преобразованное в X2 (в единственном числе). И действительно, в русских летописях, описывающих период монгольского завоевания Руси, упоминаются передвижные осадные сооружения из брёвен в форме башни, предназначенные для нападения на город или крепость. Их двигали на деревянных валиках или колёсах, подкатывали к самым стенам крепости и атаковали осаждённых с стрел, зажигательных снарядов и камней.
Кстати, такого типа осадные сооружения были известны ещё со времён Древнего Рима, где они назывались Turres ambulatorie (башня ходячая) – отсюда, возможно, и X2. Позднее осадные башни использовались в Средневековой Европе, а в древности и на Дальнем Востоке.
С появлением пушек осада крепостей стала вестись совсем по-другому и осадные башни стали уходить в . К тому же они были весьма уязвимы, подвержены возгоранию, на их строительство уходило много времени.
По одной из версий, смысл выражения «разводить X1» в том, что осада крепости была очень уж долгим мероприятием, требующим длительных и утомительных приготовлений (сооружение самой деревянной башни, выжидание благоприятного момента для начала операции и пр.), тогда как воинам хотелось закончить дело поскорее. Военачальники, по мнению простых солдат, и разводили X1, вместо того чтобы окончить всё быстро.
Предположение второе
В словаре А.В. Жукова указывается на возможное происхождение выражения от слова «X3» (слово X2 без первой буквы и с заменой плавного согласного на другой), где оно трактуется как войлочные дома – кибитки – у древних татар. Якобы такого рода перемещающиеся жилища воспринимались славянами с недоумением, как нечто фантастическое.
Примеры употребления
[Городничий (в сторону)]: Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы ___ X2: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек. (Н. Гоголь. «Ревизор»)
И что это вашему мужу в голову взбрело? Помните, как он разводил ___ X1, будто бы в его предприятия вложены тридцать миллионов. (В. Шишков. «Угрюм-река»)
Х1 - турусы (болтал в пустую)
Х2 - турусы
Х3 - ?
Объяснение: