Прочитайте текст. Найдите субъект (о чём говорится в тексте?), а затем предикаты (сказуе-
мые), которые обозначают разные этапы процесса (что
говорится об объекте?). Изложите информацию в форме
тезисов.
Подавляющее большинство существующих в мире изда-
ний по проблемам конфликтов и миротворческих операций
являются изданиями на английском языке. И хотя русский
язык также является официальным языком ООН, английский
язык остаётся рабочим языком практически всех идущих под
эгидой ООН миротворческих операций, на нём составляются
оригиналы политических документов, наставлений, прика-
зов, общаются контингенты разных стран. Представляется
важным прояснение некоторых смысловых расхождений
между русскоязычным и англоязычным понятийно-терми-
нологическими аппаратами, используемыми при описании
и изучении конфликтов и миротворческой деятельности.
Жаргонизмы - это слова или даже целые выражение, которые можно отнести к искусственной речи. Подобные слова и выражение понятны людям, которые объединены общими интересами, возрастом. Очень часто такие слова имеют ироническую основу. Создается впечатление, что жаргонизмы - это определенная языковая игра: попса, универ.
Очень часто мы задумываемся над тем, нужны ли жаргонизмы в нашей речи. Мне кажется, что однозначного ответа на этот вопрос дать нельзя. Жаргонизмы употребляют в своей речи даже образованные и культурные люди. Иногда употреблять подобные слова можно, учитывая их смеховую основу. Несомненно, нужно чувствовать грань, и избегать использования подобных выражений в определенной среде. Жаргонизмы невозможно запретить, но и относиться к ним следует с опаской и особой внимательностью.