Пропоную розкрити значення поданих фразеологізмів так: Зав'язало мову ⇒ втратив мову, онімів, перестав говорити; Позакладало вуха ⇒ не чує, що говорять; Похололо на душі ⇒ стало моторошно; Замакітрилося в голові ⇒ людина розгубилась або була чимось приголомшена; Памороки забило ⇒ позбавили здатності адекватно сприймати інформацію, нормально мислити; Запахло смаженим ⇒ скоро буде небезпека; Мов язиком злизало ⇒ пропав бесслідно; Мов окропом обдало ⇒ кинуло в жар або хтось зачервонівся; Аж животи попідтягало ⇒ зголодніти.
Зав'язало мову ⇒ втратив мову, онімів, перестав говорити;
Позакладало вуха ⇒ не чує, що говорять;
Похололо на душі ⇒ стало моторошно;
Замакітрилося в голові ⇒ людина розгубилась або була чимось приголомшена;
Памороки забило ⇒ позбавили здатності адекватно сприймати інформацію, нормально мислити;
Запахло смаженим ⇒ скоро буде небезпека;
Мов язиком злизало ⇒ пропав бесслідно;
Мов окропом обдало ⇒ кинуло в жар або хтось зачервонівся;
Аж животи попідтягало ⇒ зголодніти.
Ольга Шевчук- Ольги Шевчук ,Ользі Шевчук.
Іван Ярошевський- Івана Ярошевського,Івану Ярошевському
Надія Борисова- Надії Борисової, Надії Борисової.
Олексій Жилін- Олексія Жиліна, Олексію Жиліну.
Микола Василенко- Миколи Василенка, Миколі Василенку.
Мирослава Мокренко- Мирослави Мокренко, Мирославі Мокренко.
Лариса Роменська- Лариси Роменської, Ларисі Роменській.
Петро Ворона- Петра Ворони, Петру Ворони.
Олександр Савчук- Олександра Савчука, Олександру Савчуку.
Павло Шашкевич- Павла Шашкевича, Павлу Шашкевичу.
Віра Нетудихата- Віри Нетудиханої, Вірі Нетудиханій.
Іван Нечуй-Левицький- Івана Нечуй- Левицького, Івану Нечуй- Левицькому.
Дмитро Панібудьласка.- Дмитра Пані будьласка, Дмитру Пані будьласка.