Діяльність, що полягає в передачі змісту тексту на одній мові засобами іншої мови, а також результат такої діяльності. Її теоретичним осмисленням і оптимізацією займається дисципліна, яка зветься наукою про переклад і включає в себе декілька напрямків , серед яких виділяються теорія перекладу, аналіз перекладу, методика навчання перекладу. Особливе місце займає машинний переклад-наукова і водночас технологічна дисципліна, пов*язана з наукою про переклад, і з комп*ютерною лінгвістикою. Як і багато інших розділів прикладної лінгвістики, переклад по суті міждисциплінарен-він пов*язаний не тільки з наукою про мову, але і з літературознавством, когнітивними науками, культурною антропологією , країнознавством.
Там, где в словах я поставила * , там нужен (по-украински он называется апостроф). Это как у русских запятая , только сверху.
Діяльність, що полягає в передачі змісту тексту на одній мові засобами іншої мови, а також результат такої діяльності. Її теоретичним осмисленням і оптимізацією займається дисципліна, яка зветься наукою про переклад і включає в себе декілька напрямків , серед яких виділяються теорія перекладу, аналіз перекладу, методика навчання перекладу. Особливе місце займає машинний переклад-наукова і водночас технологічна дисципліна, пов*язана з наукою про переклад, і з комп*ютерною лінгвістикою. Як і багато інших розділів прикладної лінгвістики, переклад по суті міждисциплінарен-він пов*язаний не тільки з наукою про мову, але і з літературознавством, когнітивними науками, культурною антропологією , країнознавством.
Там, где в словах я поставила * , там нужен (по-украински он называется апостроф). Это как у русских запятая , только сверху.
До до до колега - колезі - колежанка, луг - у лузі - лужок, увага - увазі - уважний, крига - кризі- крижина, діалог - у діалозі, рік - році - річний , техніка - технічі - технічний, фонетика - фонетиці - фрнетичний, молоко - у молоці - молочний, черепаха -черепашка - черепасі, муха - мушка - мусі, лантух - лантушок- у лантусі, дах - дашок, фартух - фартушок - у фартусі, страх - страшний, класика - класиці - класичний, плуг - у плузі - плужок, берег - на березі - прибережний, мряка - у мряці - мрячити, льох - у льосі, вухо - вушко - у вусі, стріха - на стрісі, свекруха - свекрусі - свекрушин, тітка - тітці - тітчин, лірика - ліриці - ліричний, смуга - смузі - смужка, райдуга - райдузі - райдужний, каталог - у каталозі - каталожний, лопух - лопушок - на лопусі, успіх - успішни, мука - муці - мучний, тривога - тривожний - у тривозі, голка - голці - голочка, діжка - у діжці - діжечка, горіх - горішок - на горісі, пух - пушок - у пусі, бік - на боці - бочок, психіка - психіці - прихічний.
Объяснение: