Ось твір переробіть його будь ласка потрібно
свобода ж для мене - це можливість приймати рішення про те, який результат людина хоче отримати, визначення шляху досягнення цього, а також справжня реалізація та отримання цього результату, - без необхідності узгодження цього з ким би то не було ще.
інакше кажучи, якщо у мене немає волі, якщо я перебуваю в залежності від чиїх би то не було інтересів і думок, то я не можу бути щасливим за визначенням, так як просто не маю можливості вибирати, якому власним бажанням присвячувати себе і свої зусилля.
і якщо це так, то, отже, для вирішення питання про реалізацію свого головного призначення - "бути щасливим", необхідно до цього також вирішити питання про те, щоб бути вільним.
і якщо вирішення питання про свою свободу - це вирішення питання про свою згоду або не погодитися з тим, щоб в моєму житті відбувалися б певні події; і це питання власного вибору в конкретних умовах під впливом обставин, в тому числі що вимагають, часом, подолати страх і свій раніше негативний досвід, то питання про своє щастя - це вирішення питання проходження своїм бажанням, питання досягнення максимального задоволення від цього прямування, а також від його результатів.
Відповідь:
1) За бажанням матері Іван вступив на богословський факультет Віденського університету, хоча його набагато більше приваблювали природничі й точні науки.
[ ], хоча ( ) .
2) Про свою батьківщину Іван Пулюй ніколи не забував, хоч десятилітями був вимушений жити й працювати в чужоземному оточнені у Відні й Празі.
[ ], хоч ( ).
3) Помер великий учений у Празі 1918 року й там же похований, хоч мріяв упокоїтися на рідній українській землі.
( ) й [ ], хоч ( ).
Складнопідрядні допустові речення переважно мають сполучники хоч/хоча/дарма що. Я не впевнена у правильності схем речень.
змінити слово або підібрати спільно-
кореневе так, щоб ненаголоиіений го
лосний став наголошеним.
Вимова Написання
/є/-* 1 * 1
[ в е ис н а ] в е с н а , б о в ё с н и
[ о з е ир о ] о зе р о , б о о з ё р а
[ в е ис е л и і] в е с е л и й , б о в е с е л о
[ в е ирш йна ] вер ш и н а, б о в е р х
[ и ] — [ І Ґ ]
[в ё л и еч ] в е л и ч, б о в ел и ки й
[ ч и ‘ с л о ] чи сл о , бо ч и сл а
[ в и еш н ё ва ] ви ш н ева, бо ви ш ня
[ т и ех ё н ’к о ] т и х е н ь к о , б о т и х о
УВАГА!
Але це правило ми не можемо застосувати до
дієслів, у яких відбувається чергування е — и:
беру — зб и р а ти .__