Узяті з російськомовного “малого атласа мира” ічні назви запишіть по-
українському в три колонки: 1) з м’яким знаком перед й, я, ю, є, ї; 2) з апострофом; 3) без
м’якого знака і без апострофа. при цьому майте на увазі, що в російській мові м’який знак
перед я, ю, е, и вказує, що ці букви позначають два звуки: [йа], [йу], (йе), [йі], а
буквосполучення ьо читається як [йо] після м’якого приголосного.
тисафюред, эйдфьорд, танганьика, реюньон, дансмьюр, уальяга, рюкю,
пяндж, дьюрант, орокьета, ирьона, ньюпорт, лонгвью, нюрнберг, оньон,
намюр, амударья, щельябож, юрья, ямся, мюнхен, иньяка.
ключ. з перших букв прочитаєте вислів давньоримського поета горація
.
моя кімната невелика, але дуже затишна. мені дуже приємно і зручно тут, бо є все, що мені необхідно. кімната квадратної форми, дуже світла, тому що велике вікно виходить на південь. перед вікном стоїть тасьмовий стіл з настільною лампою, поряд з нею — підставка для ручок і олівців. у шухлядах столу я зберігаю зошити та інші шкільні речі. біля столу — стілець, на якому я сиджу, коли роблю є завдання. коло правої стіни поряд зі столом — книжкові полиці з моїми улюбленими книжками і шкільними підручниками. далі — шафа для одягу. з іншого боку вікна розташований мій спортивний куточок — шведська стінка, поперечина, на якій можна підтягуватися, щоб тренувати руки, а також шкіряна боксерська "груша". тут я роблю ранкову зарядку. біля цієї ж стіни стоїть моє ліжко, точніше, розкладений диван. коли до мене приходять друзі, його можна скласти, щоб зручно було сидіти. на стіні над диваном висить невеличкий килим. постільна білизна зберігається в комоді, що стоїть у кутку. на комоді сидять мої пухнасті м'які друзі: ведмедик, заєць та собака з одним вухом. на стіні над комодом — кілька моїх малюнків. на підлозі лежить килим сіро-зеленого кольору. шпалери на стінах кімнати світло-зелені, меблі зі св.