1). Влияние старославянского языка на русский литературный язык заметно не только в наших старых памятниках письменности. Оно отражается и в современном русском литературном языке. Так, целый ряд особенностей современного русского литературного синтаксиса, отличающих его от синтаксиса разговорной русской речи, является наследием или дальнейшим развитием синтаксических черт старославянского происхождения. 2)В зависимости от того, с каким именно признаком можно связать перенос названия одного предмета на другой, лингвисты различают три его вида: Метафора (перенос связан со сходством признаков разных предметов). Метонимия (основывается на смежности предметов). Синекдоха (перенос общего значения на его часть). Отдельно рассматривается и переносное значение слова по сходству функций. 3)словообразовательные слова, образованные приставочным доделать, рассмешить 4)а)Это -оло- / -оро-. Например: мОЛОко, кОРОва, бОРОда, пОЛОгий,.. . б)Например хорОшо (ставим под ударение) хорОший Хорошо-ударение на последний слог Хороший-ударение на второй слог проверили
2)В зависимости от того, с каким именно признаком можно связать перенос названия одного предмета на другой, лингвисты различают три его вида: Метафора (перенос связан со сходством признаков разных предметов). Метонимия (основывается на смежности предметов). Синекдоха (перенос общего значения на его часть). Отдельно рассматривается и переносное значение слова по сходству функций.
3)словообразовательные слова, образованные приставочным
доделать, рассмешить
4)а)Это -оло- / -оро-.
Например: мОЛОко, кОРОва, бОРОда, пОЛОгий,.. .
б)Например хорОшо (ставим под ударение) хорОший
Хорошо-ударение на последний слог
Хороший-ударение на второй слог
проверили