Старославянские названия таких БУКВ спрятались в предложениях:
Зачем вы, с вашим умом, с вашею красотою, ЖИВЕТЕ в деревне? (И.С.Тургенев)
(Ж – жэ)
Конца и края нет этому парку ― столетние вязы и БУКИ, обросшие плющом, вытянулись вдоль аллей. (В.Некрасов)
(Б – бэ)
А КАКО я терпел от начальника моего с первых дней: по дважды на всякий день бит был. (А.Н.Толстой)
(К – ка)
Когда мы вышли на улицу, Савоська писал МЫСЛЕТЕ по самой середине улицы, сдвинув свою рваную шляпенку на одно ухо. (Д.Н.Мамин-Сибиряк)
(М – эм)
Наконец рассказчик НАШ притих совсем и вздрагивал при малейшем шорохе. (Н.В.Гоголь)
(Н – эн)
На русском языке - по-русски: в нашей стране большинство людей говорят по-русски.
С трудом - кое-как: Максим кое-как донёс скамейку до класса.
Неизвестно когда, в неопределенное время - когда-нибудь: когда нибудь я тоже посещу Санкт-Петербург.
Новым по-новому: мы по-новому переставили мебель в спальне.
Неизвестно куда - куда-то: мужчина куда-то ушёл, а я удивлённо смотрела ему вслед.
Совсем немного - чуть-чуть: мой одноклассник чуть-чуть опоздал на урок и быстро забежал в класс.
Предложения получились не очень, но я старалась :з
Старославянские названия таких БУКВ спрятались в предложениях:
Зачем вы, с вашим умом, с вашею красотою, ЖИВЕТЕ в деревне? (И.С.Тургенев)
(Ж – жэ)
Конца и края нет этому парку ― столетние вязы и БУКИ, обросшие плющом, вытянулись вдоль аллей. (В.Некрасов)
(Б – бэ)
А КАКО я терпел от начальника моего с первых дней: по дважды на всякий день бит был. (А.Н.Толстой)
(К – ка)
Когда мы вышли на улицу, Савоська писал МЫСЛЕТЕ по самой середине улицы, сдвинув свою рваную шляпенку на одно ухо. (Д.Н.Мамин-Сибиряк)
(М – эм)
Наконец рассказчик НАШ притих совсем и вздрагивал при малейшем шорохе. (Н.В.Гоголь)
(Н – эн)
На русском языке - по-русски: в нашей стране большинство людей говорят по-русски.
С трудом - кое-как: Максим кое-как донёс скамейку до класса.
Неизвестно когда, в неопределенное время - когда-нибудь: когда нибудь я тоже посещу Санкт-Петербург.
Новым по-новому: мы по-новому переставили мебель в спальне.
Неизвестно куда - куда-то: мужчина куда-то ушёл, а я удивлённо смотрела ему вслед.
Совсем немного - чуть-чуть: мой одноклассник чуть-чуть опоздал на урок и быстро забежал в класс.
Предложения получились не очень, но я старалась :з